ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

VII. Тайна миледи

Д’Артаньян, вместо того чтобы зайти сейчас же к Кетти, которая убедительно просила его о том, вышел из дому. Он сделал это по двум причинам: во-первых, он, таким образом, избегал упреков, обвинений и просьб; во-вторых, ему нужно было немного обдумать свое положение и насколько возможно разгадать мысли этой женщины. Яснее всего было то, что д’Артаньян до безумия любил миледи, а она не любила его нисколько.

Сначала д’Артаньян думал, что всего лучше было бы пойти домой и написать миледи длинное письмо, в котором признаться ей, что он и де Вард были до сих пор одно и то же лицо, и что, следовательно, он мог убить де Варда только посредством самоубийства. Но им также овладело дикое желание мести; он хотел овладеть этою женщиной под своим собственным именем, и так как это мщение казалось ему приятным, то он не хотел от него отказаться.

Он обошел пять или шесть раз Королевскую площадь, оборачиваясь после каждых десяти шагов, чтобы взглянуть на свет в комнате миледи, который был виден сквозь шторы; видно было, что теперь миледи не спешила уйти в свою спальню как в первый раз.

Наконец свет исчез.

С этим светом исчезла и последняя нерешимость д’Артаньяна; он припомнил подробности первой ночи, сердце его сильно билось, голова была в огне, он возвратился в дом и вошел в комнату Кетти.

Эта девушка, бледная как смерть, дрожа всеми членами, хотела остановить своего любовника, но миледи, услышав шум при входе д’Артаньяна, отворила дверь.

– Войдите, – сказала она.

Это было сказано с таким невероятным бесстыдством, с такою чудовищною наглостью, что д’Артаньян едва мог верить тому, что видел и слышал.

Он догадывался, что вовлечен в одну из тех фантастических интриг, которые случаются только во сне.

Тем не менее, он пошел к миледи, увлекаемый силою притяжения как железо к магниту.

Дверь за ним затворилась.

Кетти бросилась к двери.

Ревность, злоба, оскорбленное самолюбие – все эти страсти, волнующие сердце влюбленной женщины, – побуждали ее открыть все; но она погибла бы, если бы призналась, что сама помогала в этом деле и кроме того она потеряла бы навсегда д’Артаньяна.

Эта последняя мысль заставила ее принести последнюю жертву.

Д’Артаньян достиг цели всех своих желаний; в нем любили уже не соперника, а его самого. Тайный голос в глубине души говорил ему, что его ласкали только как орудие мести, в ожидании, что он совершит убийство; но его гордость, самолюбие, страсть заглушали этот голос. Притом наш гасконец, со свойственною ему самоуверенностью, сравнивал себя с де Вардом и спрашивал самого себя, почему бы и его не любить.

Итак, он совершенно предался минутному увлечению. Миледи уже не была для него женщиной с гибельными намерениями, страшившими его прежде, она была пылкою и страстною любовницей, преданною вполне любви, которую, казалось, она сама чувствовала. Таким образом, прошло около двух часов.

Между тем восторг любовников охладел; миледи, не разделявшая увлечения д’Артаньяна, первая возвратилась к действительности и спросила его, нашел ли он какой-нибудь предлог вызвать на другой день на дуэль де Варда.

Но мысли д’Артаньяна приняли совсем другое направление; он растерялся как глупец, и отвечал, что возле нее он не в состоянии думать о дуэли.

Эта холодность к предмету, единственно занимавшему ее, испугала миледи, и вопросы ее сделались еще настойчивее.

Тогда д’Артаньян, вовсе не думавший об этой невозможной дуэли, хотел переменить разговор, но не мог.

Миледи увлекающим умом своим и железною волей удерживала его в заранее начертанных ею границах.

Д’Артаньян думал, что поступает очень умно, советуя миледи отказаться от ужасных замыслов и простить де Варда.

Но при первых словах его она вздрогнула и отошла от него.

– Разве вы боитесь, любезный д’Артаньян? – сказала она насмешливым и резким голосом, который странно звучал в темноте.

– Вы, верно, этого не думаете, душа моя, – сказал д’Артаньян; – но может быть, бедный де Вард был не так виноват, как вы полагаете.

– Во всяком случае, – сказала миледи, – он обманул меня, и этим обманом заслужил смерть.

– Ну, так он умрет, если вы приговорили его к смерти! – сказал д’Артаньян твердым голосом, который показался миледи выражением самой непоколебимой преданности.

Она сейчас же опять приблизилась к нему.

Не можем сказать, скоро ли прошла эта ночь для миледи, но д’Артаньян думал, что он находился с нею не больше двух часов, как свет начал уже пробиваться между складками занавесок.

Тогда миледи, видя, что д’Артаньян хочет уйти, напомнила ему об обещании его отомстить за нее де Варду.

– Я готов, – сказал д’Артаньян, – но я желал бы прежде удостовериться в одном.

– В чем? – спросила миледи.

– В том, что вы меня любите.

– Кажется, вы имели доказательство.

– Да, и потому я теперь предан вам телом и душой.

– Благодарю, храбрый мой любовник! Но так как я вам доказала любовь свою, то и вы докажете мне в свою очередь вашу, не правда ли?

– Разумеется. Но если вы меня любите, как вы говорите, – сказал д’Артаньян, – то не боитесь ли вы немножко за меня?

– Чего же мне бояться?

– Что я, может быть, буду опасно ранен, даже убит.

– Не может быть, – сказала миледи, – вы так храбры и так искусно владеете шпагой!

– Так вы не согласны избрать другой род мщения, без пролития крови? – сказал д’Артаньян.

Миледи посмотрела молча на своего любовника; бледный свет первых лучей солнца придавал ее блестящим глазам особенное мрачное выражение.

– Право, – сказала она, – мне кажется, что вам теперь недостает решимости.

– Нет, я решился, но с тех пор как вы перестали любить графа де Варда, мне жаль его, и мне кажется, что потеря вашей любви такое ужасное наказание, что нет надобности прибегать к другому.

– Кто вам сказал, что я его любила? – спросила миледи.

– По крайней мере, я могу думать теперь из хвастовства, что вы любите другого, – сказал д’Артаньян ласково, – и повторяю вам, я принимаю участие в графе.

– Вы? – спросила миледи.

– Да, я.

– Отчего это?

– Потому что я один знаю…

– Что?

– Что он далеко не так виноват пред вами, как вам кажется.

– В самом деле? – сказала миледи с беспокойством. – Объяснитесь, я, право, не понимаю, что вы хотите сказать.

Она смотрела на д’Артаньяна, который обнимал ее, и глаза ее мало-помалу одушевлялись.

– Да, я честный человек, – сказал д’Артаньян, решившись покончить дело, – но с тех пор как я уверен в вашей любви… а я ведь могу быть уверен в ней, не так ли?

– Совершенно так, продолжайте.

– Я чувствую в себе какую-то перемену; мне очень хочется признаться вам кое-в чем.

– В чем признаться?

– Если б я сомневался в вашей любви, то я никогда не сказал бы этого; но вы любите меня, моя красавица? Не правда ли, вы меня любите?

– Без сомнения.

– В таком случае, если бы вследствие чрезмерной любви я был в чем-нибудь виноват перед вами, простили бы вы меня?

– Может быть.

Д’Артаньян хотел с самою приятною улыбкой приблизить свои губы к губам миледи, но она отклонила его.

– Говорите же, – сказала она, бледнея, – в чем вы признаетесь?

– Вы назначали свидание де Варду в прошедший четверг в этой самой комнате, не правда ли?

– Я?.. Нет, это неправда, – сказала миледи таким твердым голосом и с таким бесстрастным лицом, что если бы д’Артаньян знал это не так верно, то мог бы усомниться.

– Не лгите, прекрасный ангел мой, – сказал д’Артаньян с улыбкой, – это бесполезно.

– Как это? Говорите же, иначе вы меня уморите.

– О, успокойтесь, вы передо мной не виноваты, и я уже простил вас!

– Но что же дальше?

– Де Вард не может ничем похвастаться.

– Отчего? Вы сами говорили, что это кольцо…

– Это кольцо, душа моя, у меня. Граф де Вард, бывший у вас в четверг, и сегодняшний д’Артаньян одно и то же.

По неопытности своей он ожидал удивления, с примесью стыдливости, маленькой бури, которая разразится слезами; но он ошибся, и заблуждение его продолжалось недолго.

Бледная и страшная миледи выпрямилась, и, оттолкнув д’Артаньяна сильным ударом в грудь, бросилась с постели.

Было уже совсем светло.

Д’Артаньян удержал ее за пеньюар тонкого батиста и просил о прощении; но она хотела освободиться сильным и решительным движением.

Батист разорвался, обнажив плечи, и на одном из этих прекрасных круглых плеч д’Артаньян с невыразимым ужасом увидел изображение лилии, эту неизгладимую метку; которую налагает позорная рука палача.

– Великий Боже! – сказал д’Артаньян, опуская пеньюар, и молча, неподвижно, остался на постели как окаменелый.

Но миледи по испугу д’Артаньяна поняла, что она изобличена.

Без сомнения, он все видел, он знала, теперь ее тайну, тайну ужасную, неизвестную никому, кроме него.

Она взглянула на него не так как взбешенная женщина, но как раненая пантера.

– А! Презренный, – сказала она, – ты подло изменил мне и узнал мою тайну. Ты умрешь!

Она подбежала к шкатулке, стоявшей на туалете, открыла ее лихорадочною дрожащею рукой, вынула из нее кинжал с золотою рукояткой, с острым и тонким лезвием и бросилась на полунагого д’Артаньяна.

Хотя он был храбр, но испугался ее расстроенного лица, страшно расширившихся зрачков, бледных щек и покрытых пеною губ; он отскочил до прохода за кроватью, как будто от змеи, подползавшей к нему; покрывшаяся холодным потом рука его попала на шпагу, и он вынул ее из ножен.

Но, не обращая внимания на шпагу, миледи старалась влезть на кровать, чтобы поразить его и остановилась только тогда, когда почувствовала острие шпаги на груди.

Она хотела схватить шпагу руками, но д’Артаньян постоянно отклонял эти попытки, и, приставляя шпагу то к глазам, то к груди ее, он слез с кровати и старался ускользнуть в дверь, ведущую в комнату Кетти.

Миледи в это время бросилась на него с ужасною силой и страшными криками.

Это походило уже на дуэль, и д’Артаньян мало-помалу начал приходить в себя.

– Хорошо, моя красавица, хорошо, – говорил он, – успокойтесь же, ради Бога, или я вам нарисую еще лилию на прекрасных щеках ваших.

– Подлый! Низкий! – кричала миледи.

Но Д’Артаньян, обороняясь, все направлялся к двери.

Чтобы защититься от миледи, д’Артаньян прятался за мебель, которую она опрокидывала; услышав шум, Кетти отворила дверь. Д’Артаньян, постоянно маневрировавший так, чтобы приблизиться к этой двери, был уже в трех шагах от нее. Он бросился вдруг из комнаты миледи в комнату ее служанки и с быстротой молнии затворил за собою дверь, уперся в нее всею своею тяжестью, между тем как Кетти запирала ее на задвижку.

Тогда миледи старалась опрокинуть перегородку своей комнаты с силою, невероятною для женщины; когда же она убедилась, что это невозможно, то начала колоть кинжалом в дверь, и несколько ударов пробили ее насквозь.

Каждый удар сопровождался ужасными проклятиями.

– Скорее, скорее, Кетти, – сказал вполголоса д’Артаньян, когда дверь была заперта, – выведи меня из дому, а то если мы дадим ей время опомниться, она велит лакеям убить меня.

– Но вы не можете выйти в таком виде, – сказала Кетти. – Вы совсем голы.

– Это правда, – сказал д’Артаньян, только теперь заметивший свой костюм, – это правда, одень меня, как можешь, но только поскорее. Ты понимаешь, что дело идет о жизни и смерти.

Кетти очень понимала, в чем дело; она быстро закутала его в цветное платье; надела на него широкий головной убор и мантилью; дала ему туфли, которые он надел на голые ноги и повела его по лестнице. Эго было вовремя; миледи позвонила уже и подняла на ноги весь дом.

Привратник отпер дверь на улицу в ту самую минуту, когда полунагая миледи кричала из окна:

– Не отпирайте!