20 декабря 2023 г., 23:48

1K

Обсуждение книги "Как Сюй Саньгуань кровь продавал"

13 понравилось 55 комментариев 1 добавить в избранное

Декабрь 2023

Уважаемые участники клуба!

Приветствую на обсуждении книги Юй Хуа - Как Сюй Саньгуань кровь продавал .

Здесь мы беседуем, проясняем непонятное, восхищаемся или осуждаем.

Прошу вас оставить оценку, ссылку на свою рецензию и поделиться впечатлениями о книге.

Многие участники читали, причем почти всегда с удовольствием, книгу Юй Хуа - Жить . Какая показалась вам более впечатляющей? Что вы думаете о нетривиальной системе заработка, к которой вынужден был прибегнуть лавный герой?

Большое спасибо dandelion_girl за фото для темы.

В группу Чарующая Азия Все обсуждения группы
13 понравилось 1 добавить в избранное

Комментарии 55

r40-green.png
Что значит семья для главного героя? Это в первую очередь родители да дети, с которыми он связан по крови? Или семья — это и жена, сходившая налево, и ребёнок, которого она принесла в подоле?

В конфуцианской системе ценностей очень важны сыновья. Здесь их целых три, казалось бы, много счастья, да не тут-то было: первенец чужой. Показаны всевозможные разборки, измены, драки — бытовуха во всей красе. Но автор понимает, зачем он это всё описывает. Сюй Саньгуань сначала производит впечатление очень упёртого и местами жестокого человека — шпыняет жену (которую, судя по всему, изнасиловали) и ни в чём не повинного ребёнка. Но мало-помалу Сюй принимает Первого, и это очень трогательно. Я не знала о том, как распространена была практика донорства в Китае — до такой степени, что иногда продажа крови была единственным способом достать сколько-нибудь приличную сумму на серьёзные траты вроде лечения.

(читала в каком-то мобе — не помню уже в каком, но поверьте мне на слово))

swdancer,

Сюй Саньгуань сначала производит впечатление очень упёртого и местами жестокого человека — шпыняет жену (которую, судя по всему, изнасиловали) и ни в чём не повинного ребёнка. Но мало-помалу Сюй принимает Первого, и это очень трогательно

Согласна. Он вроде не самый отличный пример семьянина, но когда надо, показал себя с хорошей стороны.

4½ из 5
А вот это было здорово. Потому что автор погрузил меня в историю семьи, и в историю Китая, а его главный герой не был застывшим образом - он менялся прямо на страницах романа, и то ругался, то радовался, то пытался откреститься от Первого, то был готов в прямом смысле слова пожертвовать для него своим здоровьем, своей кровью.
Ещё царапнуло, как он в финале не мог просто позволить себе пойти в ресторан, чтобы выпить рисового вина и поесть печенки - он знал, что эти лакомства нужно заслужить, для чего требуется сдать кровь. То есть человек пахал всю свою жизнь, сложную в тяжкие для Китая времена, и никогда ничего не делал просто для себя... Это как-то горько, но так пронзительно! И ведь да, такие люди есть и у нас.
А ещё там есть этот ужасный кусок, когда жена героя ходила на публичный позор, а он прятал для неё мясо под рисом, и все эти дацзыбао с грязью о матери, и сосланные в дальние деревни дети - вот уже много раз я читала об этом жутком ХХ веке в Китае, но всё никак не отвыкну поражаться этим обстоятельствам... Хорошая книга, сразу о многом, и люди живые.

Julia_cherry,

То есть человек пахал всю свою жизнь, сложную в тяжкие для Китая времена, и никогда ничего не делал просто для себя... Это как-то горько, но так пронзительно!

Да, точно! Сомнения Сюя по поводу того, заслужил ли он поход в ресторан просто так, без повода, был действительно пронзительно грустным. И книга точно очень живая - очень легко прочиталась, хотя и написана о трудных временах.

dandelion_girl, Для меня это была уже третья книга автора, и он продолжает меня радовать. Планирую и "Братьев" прочитать, и непременно его новые книги отслеживать. Всегда небольшой объем, и такие герои, которые задевают за живое.

Julia_cherry, Это настоящий дар, когда в малом объеме автор умещает и смысл, и эмоции.

dandelion_girl, вот именно поэтому я эту книгу из своих дальних хотелок и предложила))
Рада, что она понравилась не только мне.

Julia_cherry, Как хорошо, что выбрали! Очень часто я делаю открытия благодаря нашей интересной группе :-)

r45-green.png, Рецензия
С одной стороны, я люблю приятные книжные сюрпризы и открытия, с другой стороны, не меньше мне нравится обращаться и к уже проверенным авторам. Во втором случае бонусом идёт то, что очень велик шанс получить именно то, чего ждёшь на жанровом и эмоциональном уровне. Так и вышло у меня с этой небольшой историей со странным и интригующим названием. История обычных людей без лихих приключений, головокружительных романов и удивительных событий, просто жизнь одной небогатой китайской семьи на непростом событийном фоне двадцатого века. Но ожидать здесь погружения именно в исторические события тоже не стоит, они именно что фон, влияющий на судьбы простых людей, которым по большему счёту плевать: коммунисты, капиталисты или ещё какие-нибудь исты у власти, главное, чтоб хоть немного жить давали, не отбирая последнее.

Вообще, хочу сказать, что и от самой истории, и от семьи Сюй Саньгуаня у меня осталось какое-то очень тёплое послевкусие, хотя, казалось бы через столько им пришлось пройти, так несправедлива была зачастую жизнь, да и происходящее тогда в Китае мало кому оставляло шансы не то, что на хорошую, но хотя бы на просто нормальную жизнь. И в семье конфликты у них не раз случались, и характеры не самые простые, но как только случалось что серьёзное - стояли друг за друга горой. Многие пронизывающие, порой трогательные моменты остались у меня в памяти, хотя сама история написана очень простым, возможно нарочито простым языком, но цепляет, может поэтому даже сильнее цепляет. Помня предыдущий роман автора, побаивалась я концовки, но тут она пооптимистичнее, что крайне меня порадовало, да жизнь прожита и уже даже кровь годной не признают, но дети живы и здоровы, живут своими домами, жена хоть и ругается порой, зато заначки не пожалела, чтобы порадовать мужа, которого отказ в больнице прям подкосил. Хорошая история, настоящая и душевная, где-то горьковатая, но все же с приятным послевкусием.

Рецензия r50-green.png

Когда голосовал за выбор книги, понравилось название: намекало на чёрный юмор. Позже попал на обзоры: там хвалили, но акцент был на китайской кровавой гэбне. В реальности название оказалось не таким уж кликбейтным. Посмеялся. Чёрный юмор. И масштаб репрессий оказался не таким страшным. Да, жизнь не лёгкая, но не так ужасно, как казалось после видеообзоров. Почитал частично в оригинале. Язык достаточно простой. Возникали разногласия, но люди здесь сумели забыть обиды, простить. Кстати, по именам сыновей, про которые написал в рецензии. Если бы сыновья главного героя приехали в Россию учиться в вузе, то для общения с русскими вполне могли бы назваться Ильёй (Первый), Эриком (Второй), и Саней (Третий), но это не точно. Я и сам для общения с китайцами без знания русского использую имя 高安 (Gāo'ān). Даже в Японии использовал кликуху в некоторых ситуациях, хоть и читалась по-другому: Такаясу.

Miku-no-gotoku, Ссылка на рецензию ведёт просто на общую страницу рецензий по этой книге.

Miku-no-gotoku,

А главное, что книга веет добротой.

вот тоже это отметила)

r40-green.png и моя рецензия
Хоть книга и читалась порядочно давно, но всё равно эмоции и впечатления от неё остались сильные. Это как раз тот случай литературы, когда объём не имеет значение, потому что автор смог вложить смысл в текст и он цельный и глубокий. На что готов пойти человек, ради спасения жизни и просто ради того, чтобы выжить. История простой семьи, обычного народа со своими склоками и проблемами. И сейчас, если смотреть на проблему детей от другого мужчины, или, к примеру, повторных браков, то отношение к этому поменялось, потому что число женщин стало меньше числа мужчин и выбирать стало не из кого.

Little_Dorrit,

если смотреть на проблему детей от другого мужчины, или, к примеру, повторных браков, то отношение к этому поменялось, потому что число женщин стало меньше числа мужчин и выбирать стало не из кого

К сожалению, человечество давно знает эффективные способы изменить гендерный состав населения.

Julia_cherry, Знает и лучше не становится

Я читала не в рамках общего совместного чтения, а раньше, в июне. Времени совсем мало прошло, перечитывать не хотелось, я её отлично помню. Но вне статистики хочется своим мнением поделиться, так как книга мне понравилась. Одна из лучших в этом году.

r45-green.png, рецензия

"Как Сюй Саньгуань кровь продавал", совсем небольшой по объему роман, чуть больше 200 страниц, рассказывает о семье, которой на себе пришлось испытать все "эксперименты", что ставила власть над своими гражданами. В их жизни было всё, и счастливые времена, и тяжелые годы, когда оставалось только одно - сдавать кровь, чтобы прокормить себя и детей или спасти их от болезни. Человек отдает самое ценное, что у него есть, то, что его питает, то, что ассоциируется с самой жизнью. Чем дальше, тем чаще Сюй Саньгуаню приходится прибегать к этому способу зарабатывания денег. Но в первый раз он сделал это, когда был совсем юным. От друзей А-Фа­на и Гэньлуна он узнает, что они давно зарабатывают большие деньги, сдавая кровь. Как раз в тот день они намеревались вновь пойти в больницу к кровяному старосте Ли, решающему, кто будет сдавать кровь, а кто - нет. Своеобразный властитель судеб, хоть мелкую, а власть имеет. Невежественные работяги учат Саньгуаня, как правильно сдавать кровь, и методы, прямо скажем, у них дикие и опасные - по их мнению нужно выпить как можно больше воды, до тех пор в себя вливать, пока зубы не сведёт, вода разведёт кровь, а значит крови станет больше. Подобных "познаний" в книге встретиться предостаточно, и тут хорошо заметна ирония автора, который чуть посмеивается над своими героями, но не зло, а по-доброму, можно даже сказать по-отечески. Однако иные качества удостаиваются настоящей сатиры, горькой и злой.

Автор тут многое высмеивает, в основном манеры людей, их склонность к склокам и распрям, повод-то они всегда найдут. До начала судьбоносных исторических событий Сюй Саньгуань живёт вполне прекрасно, сдал кровь, нашёл невесту, влюбившись в красивое личико и стройную фигурку красавицы Сюй Юй­лань, перехватил её у первого жениха Хэ Ся­оюна. И всё бы хорошо, да жена с норовом оказалась, часто мужа ругала или голосила на весь район про несчастную судьбу свою. Трёх сыновей мужу родила, да вот только начали слухи ходить в народе, что, мол, Первый не похож ни на отца, ни на мать. Так тут зарождается линия многолетней вражды между семьей Сюй и Хэ, ведь все сразу решили, что ребенок от первого ухажера. Ох уж эти люди, ох уж эти сплетни их. Дело-то житейское, кости обязательно надо мыть кому-нибудь из соседей, а тут такой повод придуман. Но для меня, "дело" сие это осталось нераскрытым, так как того, кому точно можно доверять в этом вопросе, здесь нет, каждый трактует так, как ему удобно. Но, как бы там не было, а после выясняется, что Сюй Саньгуань Первого любил, хоть и гонял его в моменты злости и разочарования, к "родному" отцу посылал, который в свою очередь кричал, что не отец он ему. В общем, это так и остается загадкой, как говорится, дело ясное, что дело тёмное.

А беды народа только начинались. И семьи. Настали времена культурной революции, тут и пришлось вспомнить семье Сюй, что такое зависть да старые обиды. Но все можно пережить, когда приходит время сплотиться.

Книга - гимн народу. Какие бы политические ветры не дули, какие бы тяготы и невзгоды не обрушивались, какие бы испытания не готовила судьба, люди выживают, сплачиваясь и помогая друг другу в трудные минуты. А за родного, что давно признан всеми неродным, можно отдать всю кровь, потому что ты-то пожил, а ему всего двадцать один год, ему ещё жениться надо...

Rosio,

Книга - гимн народу. Какие бы политические ветры не дули, какие бы тяготы и невзгоды не обрушивались, какие бы испытания не готовила судьба, люди выживают, сплачиваясь и помогая друг другу в трудные минуты.

отлично подытожила!

nastena0310, Тоже присоединяюсь.

nastena0310, Так и выживали и выживают, несмотря на эксперименты властей.

Rosio, Вот да, люди живут вопреки стараниям тех, кто по идее должен за них радеть(((

Rosio,

Книга - гимн народу. Какие бы политические ветры не дули, какие бы тяготы и невзгоды не обрушивались, какие бы испытания не готовила судьба, люди выживают, сплачиваясь и помогая друг другу в трудные минуты.

По сути вся деревня - это одна большая семья, хоть и склоки, и зависть, и сплетни.

dandelion_girl, Ага, и каждому надо нос сунуть к соседям, не только потому, что обсудить нечего и скучно, а потому что свои. И всех всё касается)

Rosio, Я выросла как раз в такой деревне :-))))

dandelion_girl, Я только на лето уезжала, но понимаю)) И, блин, мне нравилось там. Да, все в курсе всего у всех, но зато , случись что, все тут же бежали на помощь.

Rosio, Правда!

Rosio, Меня от такой картины в дрожь бросает)))

r50-green.png
Меня всегда удивляло, как китайские авторы умещают в такой маленький объем так много тем. И что, еще важнее - успевают мастерски их раскрыть и вызвать у читателя множество эмоций и долгое послевкусие.
Это пока вторая книга автора, которую я прочитала. Но не смотря на одинаковое время и похожие события в стране - книги очень разные. Если в первой "Жить" - место действия - деревня, а повествование скорее трагедия и даже трагедия, которая просто проливается через край. И ты не знаешь плакать или удивляться жестокости автора. В то же время - эта книга, написана совсем в другом ключе - место действия - небольшой город, и повествование, хоть и не лишено драмы, все же больше похоже на фарс и комедию, которую создают сами персонажи. Да, и время тяжелое и жизнь у персонажей не сахар, но от книги не веет безнадегой.

Мне очень понравилась книга, автор вообще потихоньку входит в мой топ-китайских писателей. И тема поднятая в книге очень интересная. То, как главный герой продавал кровь и какой ритуал проводил до и после. Вообще тема крови в книге не зацикливается на продаже крови. Тут и кровное родство и кровная месть и клятва на крови. Меня больше всего зацепили отношения Сюй Саньгуана и его первого сына. И то, что в итоге важнее была не кровь, а любовь к тому, кого воспитал.

4½ из 5

Я не знакома с автором, хотя часто натыкалась на другую его книгу «Жить». После Сюя однозначно захотелось ещё что-то у него почитать. Роман мне понравился прежде всего своим юмором: хоть это скорее смех сквозь слёзы. Но иногда такой подход к описанию трудностей простых работяг намного лучше. Главный герой кажется намного раздолбаем, однако его забота о семье меня совершенно покорила. Как бы он ни злился на проштрафившуюся жену и неродного первенца, он всегда спешил сделать все возможное, чтобы выручить их из беды. Ценность семьи здесь просто гранитная. Я героя не осуждаю за «нетривиальную систему заработка»: это то, что ему было под силу, когда все другое было невозможно. Но понимаю, почему к донорству было неодобрительное отношение. Китайцы верят, что через кровь человек связан с предками, а потому расставаться с ней - преступление. У нас другое отношение к этому, поэтому, возможно, и было трудно понять, в чем собственно загвоздка. Но, думаю, автор хорошо объяснил эту традицию в романе.

Мама моей сестры сорок лет была донором. У неё всегда были какие-нибудь льготы на то и на это. Я всегда смотрела на неё с восхищением. Это было что-то особенное. Я бы тоже хотела сдавать кровь, потому что у меня редкая группа - четвертая. Но однажды во время регулярных анализов во время беременности медсестра взяла у меня так много крови, что у меня потемнело в глазах. Это было давно, но я испугалась, что такое может повториться, потому что доноры сдают, как минимум, 400 мл. Этот страх до сих пор меня останавливает от совершения благородного поступка. Но я бы, вот честное слово, сдала бы кровь бесплатно, если бы кому-то она помогла.

dandelion_girl,

Как бы он ни злился на проштрафившуюся жену и неродного первенца, он всегда спешил сделать все возможное, чтобы выручить их из беды.

вот и я это оценила, понравилась мне их семья, несмотря ни на что)

Мама моей сестры сорок лет была донором.

Молодец и правда.

r50-green.png

Всё написала в  рецензии

Если в 2-х слова, то просто восторг. Обязательно буду читать всё у этого автора. У него и доброта, и сюжет, и герои, всё на высоте.

Редко какие книги остаются в памяти так надолго!

skasperov, сижу и горжусь, что я её так удачно из загашника вытащила)))
ещё сомневалась...

Julia_cherry, Причина гордиться точно есть! :-)

Julia_cherry,

Отличная книга!

Гордись :-)

Всем привет! r35-green.png, моя рецензия.
Сперва книга показалась мне неоднозначной. Но ближе к последней трети (когда Сюй Саньгуань продавал кровь, чтобы спасти сына по пути к Первому в Шанхай, - полностью увлёкся сюжетом.

У романа довольно оригинальная манера написания. Сперва подобное смущало, однако, постепенно привыкнув, потом уже не обращаешь на это внимание. Определённо, это его «изюминка». Думаю, автор сознательно выбрал подобный стиль, поскольку знаком с другими его произведениями (читал ранее «Десять слов про Китай» и «Жить»), которые в этом плане сильно отличаются. Сюжет выглядит откровенным, не приглаженным. Ощущение, будто слушаешь сплетни в деревне, в которых событие обрастает как снежный ком, движется стремительно, молниеносно, и никогда не знаешь, в какую сторону повернёт. Причём часто оно и вовсе не поддаётся законам логики.

Вообще, в этом плане роман показательный – раскрывает нравы эпохи, когда вся страна лежит в руинах и только восстанавливается после кровопролитной войны. А ещё в романе много про политику «Большого скачка», повальное занятие выплавкой стали, народные коммуны, массовый голод, «культурную революцию», деревенские ссылки. В общем, та очень сложная эпоха 1950-70-х годов в истории Китая, когда вся страна в очередной раз проверяла своих людей на прочность. В этом плане книга перекликается с двумя другими у автора, о которых уже упоминал ранее.

Есть неплохая экранизация «Будни торговца кровью» (2015), которая хоть дословно и не повторяет сюжет романа, однако передаёт его основную канву. Думаю, они не плохо друг друга дополняют. Действие перенесено в Южную Корею и начинается в 1953 году – после окончания гражданской Корейской войны.