Больше рецензий

6 марта 2016 г. 21:45

83

3.5 ненаучная нф

Здесь два произведения. Скажу по каждому отдельно

Дальше...


Андре Нортон. Взглядом кошки

По объёму и темпу подачи "Взглядом кошки" относится скорее к повестям, нежели к романам. На западе и рассказы и романы называют новеллами, понятие "повесть", как таковое, у них отсутствует, но здесь таки многие признаки жанра налицо. Поэтому я буду называть произведение повестью.
Это повесть о некоем парне, который давно ищет работу и волей случая нанимается в магазин, торгующий экзотическими животными. В первую же неделю он и ещё один работник магазина отправляются забрать завезённое издалека животное - очень экзотическое, и потому, наверное, очень ценное. Как только животное оказывается у них, нападают бандиты. Атаку удаётся отбить. Животное спасено. И вот тут кажется -- начинает закручиваться сюжет! Но госпожа Нортон ловко обламывает нас, переключая внимание на неких рэйнджеров, которые так сказать и егеря и гринписовцы в одном флаконе. Несколько сцен, которые мало раскрывают сюжетную линию, но зато много рассказывают о кусочке мира. Зачем нам знать столько о мире? Непонятно. Тем не менее нудное описание порядков, обычаев и нравов местных племён растягивается аж на несколько глав. Это сделано конечно же для того, чтобы мы лучше ориентировались в ситуации, хотя и убивает напрочь всё желание дочитывать книгу. Думаешь: Господи, полторы сотни страниц А-шестого формата, двенадцатым шрифтом, в лучшем случае, - неужели она собирается тратить их так расточительно? Ну не нужно так обстоятельно всё рассказывать в столь коротком произведении. Это всё равно что в коротеньком рассказе отвлекаться и несколько страниц тратить на описание люстры, которая только и сделала, что зажглась, а потом погасла. В сюжете повести мир, как таковой, вовсе не участвует. Он необязателен. Заметь, всё, что я до сих пор рассказывал могло происходить в любых декорациях. А ведь Нортон пишет фантастику! У Стругацких (так уж вышло, что параллельно я читал Стругацких) мир и ситуация сплетены воедино. Мир проистекает из ситуации, а ситуация из мира. Здесь же сюжет отвязан от мира. Можешь взять сюжет, поместить в Лондон XIX века, или в древний Египет, или в декорации современного российского города - ничто не изменится, кроме мест действия и имён персонажей. Да, не будет полёта на флиттерах, или ножа за поясом, но ведь во "Взглядом кошки" все эти атрибуты и значения-то не имеют. Ну что с того, допустим, что везде и всюду применяются парализаторы, а герой мысленно умеет общаться с животными. Даже если бы животные были не животными, а украшениями с радиожучками, а парализаторы - простыми дубинками, сюжет бы ни капли не пострадал. "Взглядом кошки"... При чём тут чёрт возьми был кошачий взгляд? Всю дорогу ломал голову над этим вопросом. Думал, может госпожа Нортон покажет мне мир с какого-то иного ракурса? Нет! Ничего ровным счётом.
Помимо расточительного отношения к объёму и бессмысленности фантастических элементов, в повести есть ещё один недостаток. Она неинтересна. Сам сюжет на поверку скучен до невозможности. Персонажи куда-то ходят, разговаривают, что-то едят, хитро улыбаются, главный герой впутывается в их сомнительные интрижки, но мне откровенно плевать. Повесть напоминает бесконечные салки. Возникает такое чувство, что госпожа Нортон пыталась отработать в ней приёмы описания погонь и пряток.
Ну и конечно же это не научная фантастика. Наукой здесь и не пахнет. Внимания к технологиям здесь уделено меньше, чем в "Гарри Поттере". Что-то как-то работает, что-то как-то живёт, герои даже не пытаются постигать окружающую действительность. Она дана им так, как она дана, и наплевать. Они не разбирают парализаторы на части, чтобы сделать из двух один. Они не представляют, как функционирует флиттер. Они просто пользуются тем, что имеют, не участвуя в технологической эволюции никак. Способность животных и всадника из Вордена обмениваться мыслями не объяснена никак. Мало того, она никак не обыграна. Прибор, усиливающий психические способности, используется чертовски нерационально, а ведь наука обусловлена рациональностью.
Тем не менее, если вам нечем занять себя, повесть весьма годится к чтению. Написано добротно без излишней гиперболизации, без навязчивого язвительного юмора, который обычен для большинства пишущих ширпотреб женщин. Серьёзно так написано, нонромантик. И это радует в какой-то степени.
Есть у меня большая претензия к переводчикам. Не нашёл, хотя искал, самый очевидный перевод названия "Глазами кошки" или в крайнем случае "Кошачий взгляд" (Кошачий глаз в оригинале - Catseye). Ну откуда эти кособокие "Взглядом кошки" и "Кошачьим взглядом"? Отсюда большие сомнения в качестве перевода прочего текста. Не могу судить, насколько пострадала сама повесть, огрехи если и есть - не заметны на общем фоне.
Цветовые ассоциации были какие-то странные в этот раз. Некая смесь из стального серого и пастельной бирюзы. Этакие очень холодные и равнодушные цвета.

Андре Нортон. Колдовская планета

Отзыв на "колдовскую планету" пишу через три месяца после прочтения, поэтому впечатления смазаны, и может быть слегка я где-нибудь привру.

Как и предыдущая повесть, эта мало чем напоминает научную фантастику. Флиттеры, межпространственные корабли, шаманы вуду -- всё существует, как данность, без какого-либо внятного научного обоснования под собой. Ну да ладно. Вот шаманство и гипноз несколько раскрыты в произведении, но как-то скупо и грубо. Сражения двух гипнотизеров выглядят как нечто фентезийное. Но надо сказать, что если рассматривать книгу как фентезийное произведение, то африканско-шаманский сеттинг выглядит очень и очень свежо. Здесь, кстати, в отличие от "Взглядом кошки", мир в некоторой степени взаимодействует с персонажами. Да, можно было написать почти тоже самое без флиттеров и прочей ерундистики, просто поместив героев в современную Африку. Заповедник, шаманы -- всё это есть и сейчас. Но кто бы стал читать такое? Писатели-натуралисты в последнее время не очень популярны. Можно было развить в фентезийную сторону и получилось бы прекрасное необычное фентези, но проблема в том, что если в фентези нет драконов и эльфов, то оно как фентези-то и не воспринимается.
Однако, проблема ненаучности НФ госпожи Нортон, на мой взгляд, кроется в другом. В том же кроется, наверное, и упадок "заметок натуралиста", как жанра. Это недостаток специальных знаний. Когда Тор Хейердал писал "Путешествие на Кон-Тики" он обладал огромным количеством знаний в своей области. Он обладал складом ума, присущим исследователю, и потому мог легко объяснить и описать всё, что видел. Какими знаниями об африканской культуре обладала госпожа Нортон, когда писала "Колдовскую планету"? Весьма и весьма скудными. По крайней мере чувство такое, будто она даже не удосужилась прочитать книги исследователей, посещавших Африку. Отсюда и выбор жанра и строй повествования.
В чём же цели и задачи книги "Колдовская планета"?
Не имею понятия. В чём заключалась идея книги, кроме как в воссоздании некоей ситуации на некоей планете? Мало времени для развития персонажей и отношений, невнятное описание планеты и культуры, невнятная ситуация противостояния. Что где когда? Быть может "Колдовскую планету" нужно читать в сцепке с другими произведениями цикла? Но тогда зачем называть её самостоятельным произведением?
Всё это очень грустно, на самом деле. Читайте только если вам нечем занять. В принципе книга и не плоха. Видел я и похуже. Она не подорвёт ваши моральные устои, не вгонит вас в краску, не приведёт в бешенство и не превратит в расиста. Так что ничего дурного в ней я не вижу. Но и если не прочтёте, ничего не потеряете.

Цвета: серый, антрацитово-чёрный, болотно-зелёный.