Владимир Глоцер — о поэте
- Родился: 27 июля 1931 г. , Москва, СССР (Россия)
- Умер: 19 апреля 2009 г. , Москва, Россия
Биография — Владимир Глоцер
Владимир Иосифович Глоцер — российский писатель, литературовед, исследователь поэзии оберуитов: Хармса, Введенского, а так же Олейникова; историк детской литературы.
Работал литературным секретарём у Корнея Чуковского и Самуила Маршака. В 1950-70-е гг. руководил литературной студией при детской библиотеке имени Ломоносова, на основании этого опыта опубликовал книгу «Дети пишут стихи: Книга о детском литературном творчестве» (1964, предисловие Чуковского) и сборник детского поэтического творчества «Раннее солнце» (1964, предисловие Маршака). Как книговед составил сборник «Художники детской книги о себе и своём искусстве» (1987). Выступал также с пересказами и обработками сказок народов…
КнигиСмотреть 11
Библиография
1964 - Дети пишут стихи: Книга о детском литературном творчестве
1964 - Раннее солнце
1982 - "Из дома вышел человек..." Рассказ о Данииле Хармсе
1987 - Художники детской книги о себе и своём искусстве
2000 - Марина Дурново. Мой муж Даниил Хармс
Ссылки
Интервью. Павел Басинский. Уронили мишку на пол. Российская газета №4021 (20 марта 2006)
РецензииСмотреть 17
22 октября 2012 г. 19:06
620
5
По хорошему, этой книге больше подошло название "Марина Дурново, Маринка, Мариночка, Маринушка и ее муж Даниил Хармс". И последние три слова в названии обязательно написать маленьким шрифтом. Просто микроскопическим. Ибо не смотря на обманчивую обложку, Хармса тут совсем немного. Воспоминания о его характере, привычках, случаях из жизни, на фоне событий случившихся после его смерти выглядят довольно блекло.
Вопреки всему, содержание нисколько не разочаровывает. Жизнь яркая, богатая на события и драмы, достойная лечь в сюжет объемного дамского романа или хотя бы мыльной оперы.
25 сентября 2010 г. 07:07
281
5
Насколько соответствует жизнь и образ писателя текстам, им написанным? Если верить воспоминаниям Марины Дурново, записанным Владимиром Глоцером, соответствует вполне. Во всяком случае, впечатление такое, будто читаешь не воспоминания, а самый что ни на есть хармсовский текст. Девочка рождается даже не синенькой, а всех цветов радуги, барышня бросается с башни, как те самые старухи, что падали и падали из окна, хармсовская тётушка напоминает ведьму, а соседи - это вообще сплошной абсурд. Чего в этом больше? Особенностей старческой памяти, выхватывающей самые яркие моменты и упускающей логические связи? Своеобразного взгляда на мир (не случайно же муж и жена - одна сатана)? Авторской стилизации? Не так уж и важно. Читать интересно. То и дело узнаешь разные хармсовские сюжеты. Да и образ…
ЦитатыСмотреть 14
ИсторииСмотреть 1
11 июля 2015 г. 08:27
545
Художник детской книги Лев Токмакова иногда рисовал прямо-таки японских котов. И эта этнографичность прослеживается не только в глазах из известной анимации. Некоторые коты Токмакова как будто найдены в японских бестиариях, они совмещают в себе две природы. Я всегда знал, что кошки и филины – дальние, или даже близкие, родственники, но Токмаков обнаружил сродство между кошками и рыбами. У его ‘котов’ головы кошек, а тела карпов японских гравюр. С опаской публикую эти иллюстрации. Как бы кто не назвал их, прости Господи… мимимишными.