Автор
Гийом Аполлинер

Guillaume Apollinaire

  • 64 книги
  • 41 подписчик
  • 626 читателей
3.9
713оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.9
713оценок
5 235
4 306
3 125
2 28
1 19
без
оценки
160

Гийом Аполлинер — о поэте

  • Родился: 26 августа 1880 г. , Рим, Италия
  • Умер: 9 ноября 1918 г. , Париж, Франция

Биография — Гийом Аполлинер

Гийом Аполлинер (настоящее имя — Вильгельм Альберт Владимир Александр Аполлинарий Вонж-Костровицкий) — французский поэт, один из наиболее влиятельных деятелей европейского авангарда начала XX века.

Мать Аполлинера — польская аристократка Анжелика Костровицкая герба Вонж, родившаяся в Великом княжестве Финляндском, в Гельсингфорсе. Родовое гнездо Костровицких, как и Мицкевича, находилось в Новогрудке (ныне Беларусь). Вильгельм и его брат Альберт родились у Анжелики в Риме, причём обоих она официально признала своими детьми не сразу. Кто был их отцом (отцами), неизвестно. Возможно, отцом будущего поэта был Франческо Флюджи д’Аспермонт, итало-швейцарский аристократ.

Детство Аполлинер провел в…

КнигиСмотреть 64

Библиография

Поэзия

1911 — Бестиарий, или Кортеж Орфея / Le bestiaire ou le cortège d’Orphée
1913 — Алкоголи / Alcools
1917 — Жизнь посвятить любви / Vitam impendere amori'
1913-1916, 1918 — Каллиграммы. Стихотворения мира и войны / Calligrammes, poèmes de la paix et de la guerre
1925 — Il y a...
1927 — Julie ou la rose
1947 — Тень — моя любовь, стихи, адресованные к Луизе де Колиньи-Шатийон / Ombre de mon amour, poems addressed to Louise de Coligny-Châtillon
1949 — Poèmes secrets à Madeleine
1952 — Меланхолический страж / Le Guetteur mélancolique
1955 — Послания к Лу / Poèmes à Lou
1985 — Soldes
2006 — Et moi aussi je suis peintre, album of drawings for Calligrammes

Проза

1900 — Мирели или…

Экранизации

1986 — Похождения молодого Дон Жуана / Les exploits d'un jeune Don Juan

Статьи1

РецензииСмотреть 26

1 ноября 2021 г. 16:16

1K

3.5 Мозаика видений

Любовно открыть для себя новую, неведомую, грань творчества известного автора, подобно неожиданному, но нежному знакомству со скрытой доселе чертой характера близкого человека. Так Гийом Аполлинер, талантливо жонглирующий мелодичными узорами подсознательных образов, соединяя их в поэтическое панно, посредством сборника рассказов предстал для меня в любопытном амплуа прозаика.

Первый рассказ мягко увлекает в причудливую Вселенную Аполлинера. Примечательно, что он посвящён неординарной личности, «лунному королю» Баварии Людвигу ІІ, ведущему исключительно ночной образ жизни, которая завершила свой загадочный круг подобающим предшествующим событиям образом – необъяснимым утоплением в вечернем озере. Очевидно, яркий образ Людвига ІІ вдохновил Аполлинера на создание зарисовки искривлённой…

Развернуть
NatanIrving

Эксперт

Эксперт хоть куда.

17 апреля 2019 г. 23:43

8K

0.5 Осторожно, рецензия написана под впечатлением.

Это произведение стала я читать чисто потому что встретила его на страницах графической биографии о Пабло Пикассо. Я в принципе знала что меня там ждёт, но когда я начала читать и продолжила, в итоге закончив его, в голову мою пришла мысля "Боже, о чём вообще я думала?". Это ужас. Неимоверный ужас. Я не имею ну просто ни малейшего представления что творилось в голове или же душе автора, что он, извините за выражение, вы*кря*л этот опус. Это ужас, это кошмар. Это даже больше, чем эти слова. Не найдется в этом мире пагубных и выражающих ужас и отвращение слов, дабы выразить полное впечатление, сложившееся после прочтения данного "творения". Чего там только нет, но это ещё ладно, меня больше беспокоит сам автор. Я, судя по вышеназванной биографие, поняла, что Гийом был не самым…

Развернуть

ЦитатыСмотреть 217

ИсторииСмотреть 2

25 апреля 2012 г. 11:22

2K

Вместо истории.

Гийом Аполлинер. Больная осень Перевод Андрея Пустогарова. любимая больная осень умрешь когда лужайки ветер скосит когда метели заметут и лес и пруд бедная умрешь средь белизны и спелости снегов и вызревших плодов в неба глубине ширяют коршуны над беззащитными русалками зеленокосыми над карлицами что никогда и не любили а за лесами а за плесами олени затрубили люблю тоскливый этот гомон - стук падалиц в садах неструшеных хруст листьев под ногами лист за листом из кроны точно струйка листья все чаще поезд все громче жизни все меньше С французского

Кураторы2

Поделитесь1

Смотрите также

Поэты 20 века