Вручение ноябрь 2021 г.

Страна: Швейцария Место проведения: город Монрише Дата проведения: ноябрь 2021 г.

Премия Яна Михальски

Лауреат
4.9
Книга «Знак не сотрется» о судьбах остарбайтеров – пяти миллионов человек, оказавшихся в немецкой оккупации, отправленных в Третий Рейх на принудительные работы и вернувшихся СССР с усеченными правами и запретом на собственную историю. О том, что они пережили в неволе и что им пришлось испытать после возвращения на родину, рассказывают сохранённые в архиве «Мемориала» интервью, письма, воспоминания, фотоснимки, на которых построена эта книга.

Роль и место «восточных рабочих» в сложившейся памяти о войне были никак не обозначены – они не считались ни жертвами, ни участниками, ни, тем более, ветеранами. Годы, проведенные в Германии, им не засчитывались – ни в прямом смысле – в рабочий стаж, ни в переносном – в общую тяжелую военную судьбу страны. В День Победы, который должен был бы стать для остарбайтеров днем памяти об освобождении, они чувствовали себя лишними: им не было места в праздничных демонстрациях, на которые вместе с детьми и внуками шли ветераны, надев свои ордена и медали.
Эдуардо Халфон 0.0
In Mourning, Eduardo Halfon’s eponymous narrator travels to Poland, Italy, the U.S., and the Guatemalan countryside in search of secrets he can barely name. He follows memory’s strands back to his maternal roots in Jewish Poland and to the contradictory, forbidden stories of his father’s Lebanese-Jewish immigrant family, specifically surrounding the long-ago childhood death by drowning of his uncle Salomón. But what, or who, really killed Salomón? As he goes deeper, he realizes that the truth lies buried in his own past, in the brutal Guatemala of the 1970s and his subsequent exile to the American South.

Mourning is a subtle and stirring reflection on the formative and destructive power of family mythology, silence, and loss.

In consultation with the author, Mourning was translated from the Spanish by Lisa Dillman and Daniel Hahn, both of whom also contributed to the translations of The Polish Boxer and Monastery.

Jewish Week “Spring Arts Preview” selection.
Эдуардо Халфон 0.0
«Usted no escribirá nada sobre esto, me preguntó o me ordenó mi papá, su índice elevado, su tono a medio camino entre súplica y mandamiento. Pensé en responderle que un escritor nunca sabe de qué escribirá, que un escritor no elige sus historias sino que éstas lo eligen a él, que un escritor no es más que una hoja seca en el soplo de su propia narrativa. Pero por suerte no dije nada. Usted no escribirá nada sobre esto, repitió mi papá, su tono ahora más fuerte, casi autoritario. Sentí el peso de sus palabras. Por supuesto que no, le dije, quizás sincero, o quizás ya sabiendo que ninguna historia es imperativa, ninguna historia necesaria, salvo aquellas que alguien nos prohíbe contar.»
En este nuevo libro del proyecto literario de Eduardo Halfon, el autor guatemalteco, siempre indagando en los mecanismos de la construcción de la identidad, se sumerge en aquellos que se originan en las relaciones fraternales: duelo como combate que se inicia con el nacimiento de un hermano y duelo también como luto por su muerte. Una novela profunda y emotiva que acrecienta la reputación del autor, «uno de esos escasísimos escritores –como señaló la revista francesa Lire– que no necesitan escribir largo para decir mucho».
Фрэнк Хайлер 3.5
Another “pitch-perfect book of short essays” (New York Times Book Review) from the acclaimed author of Blood of Strangers, this one exploring the contemporary practice of medicine from the perspective of a doctor with 25 years of experience in the ER.

In the late 1990s, a young physician in Albuquerque, New Mexico, published a stunning memoir of his experiences in the highly charged world of the ER. Presented in a series of powerful, poetic vignettes, The Blood of Strangers became an instant classic.

Now, over two decades later, Dr. Frank Huyler delivers another dispatch from the trenches—this time from the perspective of middle age. In portraits visceral, haunting, sometimes surreal, Huyler reveals the gritty reality of medicine practiced on the razor’s edge between life and death.

From the doomed, like the Iraq vet with a brain full of shrapnel, to the self-destructive, like the young woman who inserts a sewing needle into her heart, to the transcendent, like the homeless Navajo artist whose sketches charm the nurses, Huyler assembles a profound mosaic of human suffering and grace, complemented by episodes from his personal life: the hail that fell the night his wife gave birth, his drive through a snowstorm to see his father in a Colorado ER, the beautiful wedding of his childhood friend with terminal cancer. Melding hard-earned wisdom with a poet’s crystalline vision, Huyler evokes the awesome burden of responsibility, the exhaustion, the relief of a costume disco nurse party, and those rare occasions when the confluence of luck and science yield, in the author’s words, “moments of breathtaking greatness.”

White Hot Light offers an unforgettable portrait of a field that illuminates society at its most vulnerable, and its most elemental.