ОглавлениеНазадВпередНастройки
Шрифт
Source Sans Pro
Helvetica
Arial
Verdana
Times New Roman
Georgia
Courier
Source Sans Pro
Размер шрифта
18
Цвет фона
Сонет CIV
To me, fair friend, you never can be old,For as you were when first your eye I eyed,Such seems your beauty still. Three winters cold,Have from the forests shook three summers' pride,Three beauteous springs to yellow autumn turn'd,In process of the seasons have I seen,Three April perfumes in three hot Junes burn'd,Since first I saw you fresh, which yet are green.Ah! yet doth beauty like a dial-hand,Steal from his figure, and no pace perceived;So your sweet hue, which methinks still doth stand,Hath motion, and mine eye may be deceived: For fear of which, hear this, thou age unbred: Ere you were born was beauty's summer dead.
Ты старым для меня не можешь быть, мой друг.Теперь, как прежде, ты приковываешь взоры.Холодных три зимы, опустошивши луг,Стряхнули трижды с рощ их летние уборы,Осенним сумраком сменились три весны,И были три живых и цветоносных мая,Тремя июнями нещадно сожжены,С тех пор, как свежестью и прелестью блистая,Ты встретился со мной. Таким остался ты…Но красота – увы! – все ж движется незримо,Как стрелка на часах. Быть может, лгут мечты,Что лишь твоя краса с годами недвижима.Внемли ж, грядущее: еще ты не родилось,А лето красоты померкло и затмилось.
Ты для меня, мой друг, не можешь быть стара:Какою в первый раз явилась ты для взора,Такой же блещешь мне и нынче, как вчера.Холодных три зимы лишили лес убора,Три нежные весны сплелися в хороводИ в осень перешли, сменяясь каждый год,И трижды цвет весны сожжен был зноем летаС тех пор, как ты мой пыл почла лучом привета.Но красота идет как стрелка часовая,Идет себе вперед, свой мерный путь свершая –И цвет лица, что взор мой радовал не раз,Быть может, уж не тот, обманывая глаз.Так пусть же знает, друг, невежливое время,Что с дня твоих родин ее не страшно бремя.
Нет, для меня стареть не можешь ты.Каким увидел я тебя впервые,Такой ты и теперь. Пусть три зимыС лесов стряхнули листья золотые,Цветы весны сгубил три раза зной.Обвеянный ее благоуханьем,Пронизанный зеленым ликованьем,Как в первый день стоишь ты предо мной.Но как на башне стрелка часоваяНезримо подвигает день к концу,Краса твоя, по-прежнему живая,Незримо сходит в бездну по лицу. Так знайте же, грядущие творенья, – Краса прошла до вашего рожденья.