ОглавлениеНазадВпередНастройки
Шрифт
Source Sans Pro
Helvetica
Arial
Verdana
Times New Roman
Georgia
Courier
Source Sans Pro
Размер шрифта
18
Цвет фона
Сонет XXII
My glass shall not persuade me I am old,So long as youth and thou are of one date;But when in thee time's furrows I behold,Then look I death my days should expiate.For all that beauty that doth cover theeIs but the seemly raiment of my heart,Which in thy breast doth live, as thine in me:How can I then be elder than thou art?O, therefore, love, be of thyself so waryAs I, not for myself, but for thee will;Bearing thy heart, which I will keep so charyAs tender nurse her babe from faring ill. Presume not on thy heart when mine is slain; Thou gavest me thine, not to give back again.
Что стар я, зеркало меня в том не уверит,Пока ты с юностью ровесник; но, когдаСвой путь крылатое морщинами отмерит,И на твоем лице, – поверю я тогда.Твоей прелестью одел, как пеленою,Я сердца своего заветные мечты;Оно – в твоей груди, твое же, взято мною:Могу ли постареть я ранее, чем ты?Побереги ж себя, и обо мне радея,Как буду я беречь себя из-за тебя,Сокровище, в груди хранимое, лелеяС неменьшей нежностью, чем нянюшка – дитя.Не думай, что, когда мне смерть закроет веки,Ты сердце сохранишь: я взял его навеки.
Нет, зеркалу меня не сделать стариком,Покамест юность лет одних с тобою будет;Когда ж замечу я на личике твоемМорщину – о, тогда пусть смерть меня рассудит!Краса, в которой ты судьбой заключена,Мне сердце как плащом волшебным покрывает,Так как она в тебе, мой ангел, обитает.Ну как же мне, друзья, быть старей, чем она?О, охраняй себя, подруга дорогая,Как сам себя начну теперь я охранять,Твое сердечко тем от бед оберегая,Как хилое дитя заботливая мать!Умру – о и своем ты сердце брось заботу;Ведь ты мне отдала его без повороту.
Мне зеркало не скажет, что я стар,Пока и ты, и юность тех же лет.Но чуть в тебе погаснет вешний жар,Я буду ждать, чтоб смерть затмила свет.Ведь блеск твоей небесной красоты –Лишь одеянье сердца моего.Оно в твоей, твое ж в моей груди,Так как ему быть старше твоего?Поэтому будь осторожен, милый,И в сердце сердце буду холить яТвое, ему все отдавая силы,Как холит няня слабое дитя. Не взять тебе его назад, оно Не с тем, чтобы отнять, мне отдано.