Обсуждения

"Гарри Поттер" от Махаона

Когда у нас вышло первое издание про Поттера у "Росмэн", мы с сестрой его скупали, но так получилось, что те книги я оставила ей. Теперь решила купить сыну, он как раз дорос до этих книг. Но изданий "Росмэна" нигде нет, есть махаоновские. Уже собиралась сделать заказ (в Лабиринте как раз хорошие скидки), но увидела комментарии и призадумалась. Все жалуются на перевод. Говорят, что он просто ужасен. Люди, помогите, пожалуйста. Чем так ужасен перевод "Махаона"? Стоит или не стоит его покупать? Заранее спасибо.

Какими цветами - и какие категорий вы выделяете и подразделяете заметки ?

С давних пор при чтений книги выделял поправившие слова или фразы фломастерам одним цветом - обычно какой попадался ) Интересно: решил про экспериментировать играя с цветом заметок ) но теперь запутался и незнаю что и каким цветом выделять (( помогите и на какие подкатегорий у вас все подразделено - фразы, предложения, герои, слова или вообще это все лишнее портит книгу и отвлекает ? Купил книгу сегодня; Достоевский - Преступления и наказание 1955г издания. Внутри меня теперь идет война не хочется выделять там все в радугу и портить книгу (( короче помоем у меня депрессия ((

По мнению ученых-академиков РАН,каждый должен прочесть эти книги

В 9-10 лет: 1. А. Погорельский «Черная курица или Подземные жители». 2. Андрей Некрасов «Приключения капитана Врунгеля». 3. П. П. Бажов «Уральские сказы» («Медной горы хозяйка», «Малахитовая Шкатулка», «Каменный цветок», «Горный мастер», «Хрупкая веточка», «Две ящерки», «Приказчиковы подошвы», «Таюткино зеркальце», «Про Великого Полоза», «Огневушка-поскакушка», «Синюшкин колодец», «Серебряное копытце», «Золотой волос», «Богатырёва рукавица», «Кошачьи уши», «Иванко-Крылатко», «Чугунная бабушка», «Живинка в деле», «Солнечный камень», «Васина гора» и другие). 4. А. Беляев «Остров погибших кораблей», «Голова профессора Доуэля». 5. Даниэль Дефо…

Развернуть

Какой перевод выбрать?

Последнее время часто стал обращать внимание, что у некоторых известных романов есть несколько переводов. Так вот, хотелось бы узнать у вас, уважаемые книголюбы-лайвлибовцы, какой перевод той или иной книги вы предпочитаете и почему.