Издательство «Кальварія»

также в г Львов

Частное издательство «Кальварія» («Кальвария») основано 27 ноября 1991 - за три дня до референдума о независимости Украины.

Главной нашей задачей мы считаем развитие в Украине современного издательского бизнеса, который должен обеспечивать рентабельность издательства и давать достойный доход его владельцам, авторам и партнерам.
«Кальварія» создает украинскую книгу, больше всего ценя качество, и активно популяризирует современных украинских авторов.
Мы получаем удовольствие от того, что создаем. Мы создаем то, чего не могут другие. Мы активны в поиске новых идей, неординарных шагов и неожиданных решений. Поэтому с нами работают интересные писатели, художники, переводчики и эксперты. Мы открываем новые имена и создаем звезд, публикуем знаковые произведения известных украинских и иностранных авторов и своими действиями формируем новые тенденции на издательском рынке Украины. Наш потенциал базируется исключительно на легальной деятельности в области авторского права, таланте и высоком профессионализме каждого члена команды, инновационном мышлении и активной позиции на рынке.
Наши решения основаны на опыте и творческой интуиции, поэтому мы всегда достигаем своей цели.
Мы делаем современную украинскую литературу мировым брендом.

Издательство реализует собственные книжные проекты по следующим направлениям:
Современная украинская проза и поэзия
Современная и классическая мировая литература
Качественная литература для детей и подростков
Специализированная и научно-популярная литература

История

Частное издательство «Кальварія» («Кальвария») основано 27 ноября 1991 - за три дня до референдума о независимости Украины.

1994
«Кальварія» заключила свое первое авторское соглашение с украинским автором Борисом Кухта.
1995
Реализован первый собственный издательский проект (книга, подготовка и издание которой было осуществлено за собственные средства): Б. Кухта, Романюк, Н. Полищук «Хто є хто в європейській та американській політології. Малий політологічний словник» («Кто есть кто в европейской и американской политологии. Малый политологический словарь»)).
1996
«Кальварія» предоставила свою первую лицензию в Украине на издание произведения Натальи Черныш «Соціологія. Курс лекцій» («Социология. Курс лекций»). В этом же году в издательстве выходит пособие к Конституции Украины.
1997
Первая книжная серия издательства - «Основи політичної науки» («Основы политической науки»).
1998
Первое издание прозаической книги Юрия Покальчука «Те, що на споді» («То, что в глубине»).
1999
Увидела свет книга Григория Чубая «Плач Єремії» («Плач Иеремии»), работа над которой выработала стиль художественного оформления кальварийских изданий. Жюри Форума издателей 1999 года оценило эту небольшую книгу выше девятитомника Василия Стуса. В следующем же году в конкурсе «Книга года» эти два издания вновь были главными конкурентами, но здесь перевесил Стус.
2000
«Кальварія» начинает первую книжную серию художественной литературы. И именно с этого года украинская современная художественная литература является основным стратегическим направлением издательства. Издаются книги Юрия Покальчука «Одісей, батько Ікара» («Одиссей, отец Икара»), «Інший бік» («Другая сторона»), Вячеслава Медведя «Льох» («Погреб»), Олеся Ульяненко «Сталінка» («Сталинка»). Первое книжное издание книги Василия Кожелянко «Дефіляда в Москві» («Дефиляда в Москве»), которая становится победителем рейтинга «Книга года 2000». Первое книжное издание произведений Леся Подервянского «Герой нашого часу» («Герой нашего времени») - 200 страниц избранного творчества Леся с иллюстрациями Михаила Александрова. Первое издание на украинском языке книг Марины и Сергея Дяченко – «Оскол» и «Відьомська доба» («Ведьмин век») - в художественном оформлении Михаила Евшина.
2001
«Кальварія» приобрела свою первую лицензию на издание украинского перевода произведения Жана Жене «Покоївки» («Служанки»). В этом году издается первая прозаическая книга Марии Матиос «Життя коротке» («Жизнь коротка»), первое издание романа Василия Шкляра «Елементал» («Элементал»), первые книжные издания романов Василия Кожелянко «Конотоп», «Котигорошко» и романа Евгения Кононенко «Імітація» («Имитация»).
2003
«Кальварія» представляет читателям новое лицо «отца украинской альтернативной истории» - увидела свет книга Василия Кожелянко «Срібний павук» («Серебряный паук»).
2004
«Кальварія» осуществляет первое украинское издание знаковой работы культового философа ХХ века Жана Бодрийяра «Символічний обмін і смерть» («Символический обмен и смерть»), которое стало началом серии переводной интеллектуальной литературы. Одной из изюминок серии является использование работ современных украинских художников в художественном оформлении книг. Первая кальварийская резонансная антипиратская кампания, связанная с выходом в свет украинского перевода книги Энтони Берджеса «Механічний апельсин» («Заводной апельсин»). Осенью 2004 года начат уникальный информационно-дискуссионный проект - еженедельные «Кальварійські посиденьки в УНІАНі» («Кальварийские посиделки в УНИАН»), участниками которого являются культовые писатели, художники, музыканты, журналисты, представители дипломатического корпуса (в том числе и послы), международных фондов, государственных структур, общественных организаций. В этом году «Кальварія» предоставила свою первую лицензию за границу на перевод и издание на немецком языке произведения Любко Дереша «Культ».
2005
Издательство «Кальварія» представляет то, чего еще нет ни в Польше, ни в России - полное издание романа Франсуа Рабле «Ґарґантюа та Пантаґрюель» («Гаргантюа и Пантагрюэль»), впервые переведенного со старофранцузского. Выход в свет Рабле с проведением серии уникальных презентаций книги вызвал большой информационный резонанс. Первыми наградами, которые получила «Кальварія» за это издание, стали официальные благодарности Президента Украины и посольства Франции. Весной этого же года «Культ» Дереша выходит на польском и появляется во всех крупнейших магазинах Польши. Летом выходит сигнальный экземпляр романа «Культ» на немецком языке в одном из крупнейших немецких издательств и завершаются переговоры по изданию книг Дереша в Италии и Сербии. Одновременно «Кальварія» получает исключительные права на издание книги «Маленький принц» на украинском языке от культового французского издательства «Gallimard» и начинает антипиратскую кампанию относительно нелегальных изданий этой книги в Украине.
2006
Завершена борьба с «пиратскими» изданиями «Маленького принца» и объявлено о новом издательском направлении - литература для детей и подростков - свет увидели книги «Крабат» Отфрида Пройслера и «Вампірятко» («Вампиреныш») Ренаты Вельш. Издательство продолжает серию переводной интеллектуальной литературы: первое украинское издание книг Сэмюэла П. Гантингтона «Протистояння цивілізацій та зміна світового порядку» («Противостояние цивилизаций и изменение мирового порядка») и Сьюзен Зонтаг «Проти інтерпретації та інші есе» («Против интерпретации и другие эссе»). Усиливает направление раскрутки авторов и продажи прав на их произведения. Снова в «Кальварії» появляется «молодая кровь»: Ксения Харченко, Галина Логинова, Любомира Княжич, Татьяна Винокурова-Садиченко. «Кальварія» предоставляет свою первую лицензию на создание телесериала по мотивам книг Марины Медниковой «Зірка. Терористка» («Звезда. Террористка») и «Крутая плюс. Терористка-2» («Крутая плюс. Террористка-2»).
2007
«Кальварія» продолжает серию переводной интеллектуальной литературы: Жан Бодрийяр «Божиста лівиця» («Божественная левая»), Даниэль Бовуа «Російська влада і польська шляхта в Україні 1793–1830 рр.»( «Русская власть и польская шляхта в Украине 1793-1830 гг.»), Морис Бланшо «Простір літератури» («Пространство литературы»). Стартует новый проект - межиздательская книжная серия «British Mainstream»: Иэн Макьюэн «Субота» («Суббота»), Дэвид Митчел «Сон № 9». Издательство «Кальварія» начало предоставлять пакеты лицензий на создание аудиокниг, результатом чего стал масштабный проект компании «CD Сom-Україна» «Сучасна українська література» («CD Сom-Украина» «Современная украинская литература»), в рамках которого по лицензии издательства «Кальварія» только в 2007 году вышли аудиокниги Татьяны Винокуровой-Садиченко, Любко Дереша, Василия Шкляра, Василия Кожелянко, Аллы Серовой, Ирен Роздобудько.
2008
«Кальварія» продолжает серию переводной интеллектуальной литературы романом Иэна Макьюэна «Спокута» («Искупление») (экранизация этого романа в 2007 режиссером Джо Райтом стала событием мирового значения) и 7 марта 2008 года в Украине одновременно стартует продажа книги и лицензионных DVD с фильмом.
Гениальный испанский поэт Федерико Гарсия Лорка заговорил с читателем на украинском: Федеріко Ґарсія Лорка. Вибрані поезії: Пер. Григорія Латника. — Кальварія, 2008. (Федерико Гарсия Лорка. Избранные стихи: Пер. Григория Латникова. - Кальвария, 2008.)
Вышел фолиант на 800 страницах - «Розвідка та інші таємні служби Стародавнього Риму і його супротивників» («Разведка и другие тайные службы Древнего Рима и его противников») - результат 30-летнего труда бывшего военного разведчика Владимира Дмитренко.
2009
Весной во Франции вышел «Культ» Любко Дереша. В последнем номере Нью-Йоркского (США) литературного журнала «Fiction» опубликованы выдержки английского перевода романа «Культ» Любко Дереша. В России издан сборник новелл Евгении Кононенко «Без мужика». Вышел подарочный иллюстрированный фолиант на 800 страницах в 2-х томах - Ярослав Гашек «Пригоди бравого вояки Швейка» («Похождения бравого солдата Швейка»).
2010
Книгой Владимира Дмитренко «Імператор Нерон. У вирі інтриг» («Император Нерон. В водовороте интриг») «Кальварія» начинает издание серии научно-популярных книг об императорах Рима. Весной этого же года издательство присоединяется к беспрецедентному для Украины и мира художественному проекту «Аут», посвященного проблеме аутизма - в рамках проекта «Кальварія» осуществляет подготовку и издание научно-методического издания одного из немногих украинских специалистов по вопросам аутизма Дины Шульженко «Аутизм — не вирок» («Аутизм - не приговор») и украинского перевода мировой литературной сенсации – романа «Дивний випадок із собакою вночі» («Странный случай с собакой ночью») британского писателя Марка Геддона. В конце лета издательство впервые в Украине реализует особый проект: издание двух книг переводов поэзии Борхеса от двух разных переводчиков. Избранные переводчиками поэзии пересекаются на 40%, следовательно, есть возможность и увидеть различные переводческие решения, и насладиться теми же стихотворениями в двух различных интерпретациях. Издательство, кроме того, продолжило серию переводов испаноязычной поэзии, новых произведений современных украинских авторов и переводной современной литературы. А завершила «Кальварія» свою издательскую программу 2010 года двумя не менее значимыми книгами: Жан Бодрийяр «Фатальні стратегії» («Фатальные стратегии») в переводе Леонида Кононовича, в художественном оформлении которой использована работа известного украинского художника Владимира Будникова «Спека» («Жара») и «Чарівний світ. Тоді» («Волшебный мир. Тогда») известного украинского переводчика, писателя и литературоведа Тимофея Гаврилова (это вторая часть романа «Волшебный мир» («Чарівний світ»)). Издательство пошло на интересный эксперимент - предложить роман читателям в трех книгах, первую из которых «Чарівний світ. Тепер» («Волшебный мир. Теперь») впервые представили во время Львовского Форума издателей (сентябрь, 2010), а третью - «Чарівний світ. Між тоді і тепер» («Волшебный мир. Между тогда и теперь») - планируется издать в 2011 году.
2011
Издательство приняло участие в проекте Ольги Громовой «Фатальні стратегії» («Фатальные стратегии») - мультимедийный художественный проект, объединяющий современную философию, книгоиздание, моду, перформанс, архитектуру и сценографию. Проект вдохновлен идеями французского философа Жана Бодрийяра.
2012
Издательство продолжило серию переводов испаноязычной поэзии, новых произведений современных украинских авторов и переводной современной литературы. Среди интересных изданий: эссе аргентинского писателя, физика и художника Эрнесто Сабато «Будьмо самими собою» («Будем самими собой») в переводе Сергея Борщевского, который за свою переводческую деятельность получил награду Аргентинской республики.
2013
PR-Prime Company (Літературна агенція MSBrand Corporation) підписала ліцензійну угоду з Glagoslav Publications Ltd. про видання в англійському перекладі деяких творів Євгенії Кононенко в межах Антології жіночої прози. Цього ж року PR-Prime Company укладає низку ліцензійних угод з одним із найбільших російських видавництв «ЕКСМО» на видання творів Алли Сєрової (три з чотирьох опублікованих українською романів авторки виходили в «Кальварії»), яке спеціально «під Аллу» створило окрему книжкову серію «От ненависти до любви», що стартує одразу з п’яти її романів. В Росії книжки Алли виходитимуть під псевдонімом Алла Полянська.
Видавництво розпочало співпрацю з автором і керівником відомого проекту «Служба розшуку дітей», головним режисером «Магнолія-ТВ», письменником і режисером короткометражних фільмів Русланом Горовим з видання його нової книги «Гагарін і Барселона», перша презентація якої відбулася в рамках ювілейного 20-го Форума видавців у Львові.
«Гагарін і Барселона» було обрано однією з трьох офіційних книжок 3-го Українського PR-Space Congress, який відбувся 27 вересня 2013 як чудовий зразок storytelling. У вересні ц.р. «Гагарін і Барселона» була названа Книгою тижня книжкового порталу «Буквоїд». У листопаді книжка увійшла до довгих списків конкурсів «Книга року ВВС Україна» та «Літакцент року». В грудні 2013 одне з оповідань збірки було перекладено чеською та опубліковано разом із інтерв’ю з автором у популярному молодіжному часописі Babylon.

2014
Нарешті в лондонському видавництві Glagoslav Publications Ltd. побачила світ Антологія жіночої прози Her stories: An Anthology of New Ukrainian Women Prose Writers, до якої увійшли твори Євгенії Кононенко — новели «Не склалося», «Загублений шифр», «Поцілунок у сідниці» та повість «Без мужика: фрагменти “творчої” біографії».
У травні видавництво змінює доменне ім’я на більш українське: http://calvaria.org.ua.
У червні в Карловому університеті Праги відбулась презентація книги та фільму Руслана Горового: збірку оповідань і повістей «Гагарін і Барселона» та документальної стрічки про Куренівську трагедію «Київський потоп» (з чеським перекладом). Чеський переклад та інтерпретацію фільму забезпечила Чеська асоціація україністів. Інформаційну підтримку та локацію — Інститут східноєвропейських досліджень Карлового університету. Влітку PR-Prime Company (Літературна агенція MSBrand Corporation) надає ліцензію на радіочитання оповідання Руслана Горового «Правда» (збірка «Гагарін і Барселона») на Чеському Національному радіо.
В рамках 21-го Форуму видавців у Львові видавництво презентує дві власні новинки та одне видання, в якому «Кальварія» виступила видавничим та інформаційним партнером: Руслан Горовий «Ген воїна», Леонід Кононович «Тема для медитації» — ювілейне видання, 10 років від першої публікації та Баса Джанікашвілі «Гра у войнушку».

2015
Першої новинкою цього року став роман бійця, письменника та журналіста Сергія Ухачевського «Карпатський капкан», а кошти, отримані від продажу цієї книги, передаються волонтерським організаціям, які допомагають нашим воїнам в АТО.
Видавництво покидає Аннета Антоненко.

Серии

para bellum
Unlimited
Бібліотека часопису текстів та візії Четвер
Дефіляди
Квіткова
Колекція ПРОчитання
Коронація слова
Легенди
Суничка
Сучасна французська література
Тартар
Тимофій Гаврилів. Чарівний світ

Ссылки

Последняя редакция: 9 мая 2015 г., 19:21, ne_vyhodi_iz_komnaty