Больше рецензий

Raziel

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

14 октября 2008 г. 23:52

143K

1

Боже, как он красив! У меня затряслись руки.


Своими «Сумерками» Майер молниеносно сбивает читателя с ног и колотит до потери сознания. Сначала был удар по голове: девяностолетний вампир ходит в школу... Нет, не угадали, совсем не для того, чтобы отведать крови американских школьников. Даже вековым вампирам, бывает, хочется посидеть за партой, поглядеть в микроскоп на корешки репчатого лука, списать контрольную... Свежо, ничего не скажешь. Потом был крепенький хук – вампир-школьник еще и девственник, за девяносто лет бедняга так и не встретил свою «половинку», свой идеал, который, можете не сомневаться, вот-вот робко сядет за его парту и будет краснеть, смущенно теребя косичку. Потом был апперкот. Несколько десятков страниц Майер мурыжила и Беллу, и читателя загадкой: вампиры не боятся солнечного света, но никогда не выходят на люди в ясную погоду. Почему? «Ты поймешь, когда увидишь меня в ярком свете», трагично прошептал Эдвард, навевая смутные догадки с лицом главного героя «Баек из склепа». И вот, однажды утром, решившись, Эдвард повез Беллу высоко в горы, а там – глубоко в лес, чтобы она увидела его лицо в ярком солнечном свете… И она увидела... Увидела, что в лучах солнца кожа у вампиров сияет как квинтиллионы триллионов чистых, как слеза младенца, брильянтов. Туше...

А вначале было совсем неплохо. Американская школьная романтика, ностальгия и все в таком создавали весьма приятный и многообещающий настрой «ну-ка, ну-ка». Потом произошла трагедия: Белла влюбилась. По пятьдесят раз на странице Майер начала писать о том, как божественно красив Эдвард, используя штампы типа «бог Аполлон» и т.п., расписывая, какие потрясающие у него янтарные глаза, какая восхитительная кожа, какой божественный голос и какое совершенное лицо, увидев которое, можно смело подводить жизненные итоги и обувать белые тапочки. При виде Эдварда у Бэлы «тряслись руки», «подкашивались ноги» и вообще случался затяжной и непрекращающийся оргазм. Когда они в первый раз поцеловались, Белла упала в обморок. Когда они поцеловались во второй раз, у Беллы остановилось сердце (и это не фигура речи). Вот тут Майер и отправила меня в нокаут, утопив в безбрежном океане розовых соплей, высморканном исключительно для того, чтобы двенадцатилетние девочки ныряли с головой и, визжа от восторга, рассекали его волны кролем и брассом; однако, книга неожиданно приобрела более широкий круг читателей... Ну наставьте мне скорее минусов. )) Что меня больше всего поражает, так это читатели, которые заявляют, дескать, Стефани Майер своими "Сумерками" сказала новое слово в вампирской литературе... Где одно это слово? Покажите, я не нашел. Сюжет, в котором героиня влюбляется в прекрасного вампира и чуть менее прекрасного вервольфа, что заставляет ее метаться по страницам в попытке сделать выбор (причем выбор в пользу вампира) - это не новое, а старое слово. И называется оно "плагиат". Я думаю, Лорелл Гамильтон со мной согласится. А самое забавное, что "Сумерки" были распроданы колоссальным тиражом, переведены на множество языков и представлены к изрядному количеству наград, для своего круга вполне монструозных. Например, «Выбор редакции New York Times». Или «Лучшая книга года» Publishers Weekly. Чудны дела Твои...

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Комментарии


Не читал, но мой тридцатидвухлетний приятель на вид брутальный и угрюмый, очеь рекомендовал, после прочтения рецензии я стал сомневаться в нем во всех аспетах))


Блин, замечательная веселая рецензия. Вы сделали мне день, точнее, вечер. Как раз по стечению обстоятельств взялась за эту серию и прекрасно понимаю, о чем вы написали в рецензии. Согласна почти со всем сказанным. Сама в книге вижу один ощутимый плюс - читается легко и быстро.


Давно я так не улыбалась.) Сама не раз садилась за всеми восхваляемые "Сумерки", но решила, что не буду насиловать себя и лучше прочитаю что-нибудь из классики. М-да, современные горе-писатели все больше разочаровывают. А вот автору рецензии впору уже самому книги писать, грамотность и богатый словарный запас сразу в глаза бросаются.)


Улыбнуло))) Особенно приятно было читать про плагиат, а то мне уже давно за Гамильтон обидно (идею любовного треугольника с человеком, оборотнем и вампиром Майер слизала просто безбожно, только рейтинг от +18 до +12 снизила).


Молодец! Все верно написала!


Эх, спасибо за рецензию.)


А мне вот что интересно: все осуждающие "слог" автора читали оригинал или перевод? Я читала оригинал и мне понравилось. Да, это ни на что не претендующее легкое чтиво, но сюжет интересный, слог абсолютно нормальный. Такие книги читаются для разгрузки, и я от них не жду диккенсовской глубины. Я это к чему говорю - я посоветовала эту книгу своим подругам в России, когда она только вышла. Каждая мне сказала, что ей не понравилось. По приезду в Россию, я зашла в книжный и прочитала несколько первых глав русской версии... мама дорогая, читать это невозможно. Тут не Майер винить, а издательства, которые вынуждают переводчиков по 500 страниц за 2 недели переводить. Там, по-моему, даже имя одного из Калленов меняется, тк переводили разные люди и редактор не заметила.


Не вижу ничего удивительного в популярности этой книги. Кто из вас ни разу не представлял себя в роли "сверхчеловека" с до неприличия привлекательной внешностью, а? Чему удивляться, если большинство населения нашей планеты живет обычной размеренной жизнью, естественно каждой домохозяйке с застиранным фартуком и давящим диван мужем не терпится примерить на себя роль "золушки", которой достались все радости этой жизни. Такие писатели и сценаристы умело рисуют идеальных героев, на месте которых все хотят быть, вот все и ведутся на яркий фантик в надежде хотя бы на несколько часов отвлечься от своей посредственной и унылой жизни. Но что происходит после прочтения этой книги? Я отвечу: еще большее уныние... Впечатлительные дамы начинают укорять своих мужей в бесчувственности и отсутствии романтики, а юные девочки рисуют в своих мечтах принцев, которых им не суждено будет встретить.

"Сумерки" - это гипертрофированная сказка нашего времени. В сказках нашего детства тоже были: принцы, принцессы и злодеи, но проблема в том, что они не были настолько сексуальны и желанны, как в этом произведении:) Надеюсь, что взрослые и умные люди умеют отличать реальность от вымысла)


От души посмеялся над вашей рецензией))) Спасибо!!!

P.S. Книгу даже не пытался начать читать, но в кинотеатре валялся по полу от смеха в тот момент, когда он "сиял" на солнце.


Плагиат? Есть подобный сюжет у достойных авторов? (это не сарказм)
Я перечитала все четыре книги. Иногда под мигрень и паршивое настроение - самое оно. Лиричные розовые сопли, над смыслом и сюжетом которых не надо думать.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11