Больше рецензий
14 января 2014 г. 21:15
12K
3
РецензияПочему Эрнест Хемингуэй - крутой писатель, а его книга маст рид.
1. Он умеет говорить банальности с таким видом, как будто первый до них додумался
Закончив рассказ, я всегда чувствовал себя опустошенным, мне бывало грустно и радостно, как после близости с женщиной
2. Он невероятно любезен и высоко ценит людей
подруга была не из очень приятных. Картины, пирожные и наливки были по-настоящему хороши.
3. Он всегда рад поделиться с читателем тайнами мастерства
Я учился у него очень многому, но не мог бы внятно объяснить, чему именно. Кроме того, это тайна.
4. Он объяснит вам, зачем нужны книги
когда приходит опустошенность, нужно читать, чтобы не думать и не тревожиться о работе до тех пор, пока не приступишь к ней снова.
5. Он по-настоящему скромен
Ванные, души и теплые уборные я считал удобствами, которые существуют для людей во всех отношениях ниже нас
6. Он научит вас любить спорт
на наших глазах разбился великий Гана и мы слышали хруст черепа под его защитным шлемом, точно на пикнике кто-то разбил о камень крутое яйцо
7. Он заставит вас по-новому взглянуть на живопись
картины становятся яснее, проникновеннее и прекраснее, когда сосет под ложечкой и живот подвело от голода
8. Он отвратит вас от пластической хирургии
Серьезная пластическая операция придает коже почти радужный блеск, – так поблескивает хорошо утрамбованная лыжня
9. Он объяснит, за что же иностранцы так любят Достоевского
– Я все думаю о Достоевском, – сказал я. – Как может человек писать так плохо, так невероятно плохо, и так сильно на тебя воздействовать?
10. К концу книги вы почувствуете себя настоящим оптимистом
Разве вы не знаете, что писатели только и говорят что о своих бедах?
Прочитано в рамках "Игры в классики"
Комментарии
Замечательная и оригинальная рецензия=)Спасибо за свежий взгляд
Интересное мнение, с которым я во многом согласна. Единственное, что русский перевод, пожалуй, заставляет и стиль, и синтаксис Хемингуэя выглядеть еще хуже, чем они есть.
Я тоже не читала его с институтских времен, а тут взялась именно за это произведение, с местами трудом прорываюсь сквозь негодование. Прочитать его сподвигла меня английская писательница Бриджид Брофи, которая тоже ругала его кстати (и за "детский синтаксис", и за жестокость в сценах, где вовлечены животные). Интересно она заметила, что Хемингуэй, дескать, неправильно прочел первые три буквы cобственного имени "HEMingway". Если у большинства людей эти три буквы вызовут ассоциацию с "Hem!" (междометие для заполнения паузы или для привлечения внимания к себе), то Хемингуэй (по мнению Брофи) читал их как "he-man".
Интересная добавка от той же Брофи: "His chum Gertrude Stein was three times the writer as well as twice the man". (Его подружка Гертруда Стайн была в три раза больше писателем, и в два раза больше мужчиной.)
А я так и не поняла, почему он прекратил с ней дружить...
Так обидно, что вы его не оценили(