Больше рецензий

HaycockButternuts

Эксперт

Эксперт Лайвлиба и околовсяческих наук

27 апреля 2023 г. 17:31

666

5 Рим. Триумф и трагедия.

История – дама коварная. Порой, она напоминает мне леонардовкую Джоконду, с её никем неразгаданной легкой полуулыбкой, окутанную невесомой пеленой сфумато. Тот случай, когда ничего нельзя сказать наверняка, а лишь догадываться и домысливать, складывая пазлы старинных документов. Но кто скажет с уверенностью, что было именно так, как там написано. А не совсем наоборот?

Британский классик Роберт Грейвс взял на себя смелость написать не просто исторический роман о Древнем Риме, но вложить рассказ в уста одного из Императоров, пускай и ставшего таковым не по собственному желанию, хотя кровь в нём текла самая, что ни на есть цезарская, то бишь царская, но волею судьбы. От рождения его звали Тиберий Клавдий Друз. К моменту смерти его полный титул звучал, как Тиберий Клавдий Цезарь Август Германский, Великий Понтифик, наделен властью народного трибуна 14 раз, Консул 5 раз, Император 27 раз, Отец Отечества.

Ох, повеяло чем-то очень родным и до боли знакомым, не так ли?

Я с удивлением, признаюсь, узнала, что Клавдию при взоществии на Императорский престол  был всего 31 год. Читая книгу, и учитывая всё, что прошел этот человек, кажется ему уже далеко за 50.

Вся первая часть дилогии скорее не о Клавдии, а о его предшественниках. Милые такие отравители, кровосмесители, убийцы и развратники. И здесь даже трудно сказать, кто кого переплюнул в непростом искусстве быть садистом и извращенцем. При этом участвуют в соревнованиях как мужчины, так и женщины. Это Древний Рим, детки! А что вы хотели? Здесь тайны были куда темнее, чем при всех последующих дворах, в том числе и при Мадридском.

Грейвс ставит точку в конце первой книги именно на том самом месте, кода на голову мирного, спокойного Клавдия, копающегося в пыли исторических архивов, водружается эта самая корона Римских Цезарей. И этот головной убор куда тяжелее знаменитой шапки Мономаха. Ибо к моменту  воцарения Клавдия на престол, корона эта скорее напоминала то ли терновый венец, то ли сосуд греха.

Как говорится, «начинают театры с вешалок, начинаются царства с виселиц». Ну, в Риме виселицы были детской забавой, по сравнению совсем остальным. Нет, это совсем не о Клавдии. Ибо он, тот, кого называли идиотом, и вправду всегда, и до своего правления,  и во время оно, выглядел белой вороной.Хотя бы тем, чо не баловался с юношами. как все его предшественники.

Если, открыв роман, вы попытаетесь разобраться кто кому брат, сын, сват, а кто кому зацеп-ухват, то могу гарантировать минимум головную боль, а максимум – откладывание романа в сторону. Они здесь все из одного рода и носят одинаковые фамилии. Цезарь и Август – всего лишь титулы. Поэтому не рискуйте, не напрягайтесь, а читайте дальше. Понимание придёт постепенно, само собой. А может и не придёт. Тогда уж угадывайте по наитию. Недаром же в самом начале автор помещает своеобразный ребус от некой сивиллы.

Минует век с Пунических войн --
К лохматому в рабство Рим попадет.
Лохматый сей, впрочем, будет лыс.
Одним он муж, а другим -- жена.
Ему гарцевать на коне без копыт,
А жизни лишит его сын не сын,
И встретит он смерть не в бою.
И к власти придетлохматый второй,
Лохматому первому сын не сын.
Лохматый сей впрямь будет лохмат.
Он сделает мраморным глиняный Рим,
Но цепью невидимой свяжет его.
Погубит его жена не жена,
И рад будет гибели сын не сын.

Не стану приводить эту шараду целиком. Тем более разъяснять её смысл для тех, кто еще не читал. Ответ на эту поэму о лохматых и есть сам роман.

Нужно обратить внимание, что в книге существует некоторая путаница с географическими терминами. Меня это приводило в когнитивный диссонанс. Впрочем, я виновата сама, ибо не читаю предисловий. А это иногда нужно. Роберт Грейвс все очень толково объяснил. И с мерами длины, и с денежными единицами, и с географией в том числе. Все для удобства читателей.

отсюда Франция вместо Трансальпийской Галлии, так как Франция занимает приблизительно ту же территорию, а назвать такие города, как Ним, Булонь и Лион на современный лад, их классические названия не будут узнаны широким читателем, помещая их в Трансальпийскую Галлию, или, как ее именовали греки, Галатию, будет непоследовательно с моей стороны.

Читать/ не читать. Обязательно читать. И любителям истории, и тем, кто хочет понять жизнь современной Европы. Ибо собака зарыта именно там. Во глубине веков, под развалинами Вечного города.

o-r.jpg


Прочитано в игре "Литературная экспедиция" , тур 9( группа "ЧКВ")