Комментарии к подборке Писатели-филологи — стр. 3

В данной подборке я собираю по одному художественному произведению современных писателей-филологов, тех писателей, кто профессионально занимается (или занимался) изучением языка и литературы во всех их формах и проявлениях. В описании книги указываю вуз, который закончил автор, сферу его научных интересов и т.д.

Помощники

Пригласить помощника

На полке нет книг
1 2 3 4

Комментарии


Ви будете не проти,якщо я пройдуся по своїм "колегам",які займалися питаннями мови:
1) Михаїл Михайлович Бахтін - російський філософ та мислитель, теоретик європейської культури та мистецтва. Дослідник мови, епічних форм розповіді й жанра європейського роману. Творець нової теорії європейського роману, а також й концепції поліфонізма (багатоголосся) у літературних творах. Досліджуючі художні принципи роману Франсуа Рабле, Бахтін розвив теорію универсальної народної сміхової культури. Йому належать такі литературоведичні поняття, як поліфонізм, сміхова культура, хронотоп, карнавалізація, меніппея (евфемізм відносно до головної та ведущої лінії у розвитку европейського роману у «великому часі»).
Навчався в 1-й віленській гімназії (вчитель словесності — О. Селівачов), Новоросійському (Одеса) та Петербурзькому університетах, професор Мордовського університету (Саранськ).
Декілька праць автра:
1. Формальный метод в литературоведении
2. Автор и герой
3. Эпос и роман


Дуже-дуже дякую, це всі поважні та шановані постаті, але справа в тому, що, як ви бичите, тут тільки художня література, яка створена письменниками, які колись були чи є філологами. Я не збираю тут філологічно-філософські твори.
Але все рівно дякую, оскільки ваші комменти прям вразили грунтовністю :)) Бахтін - це взагалі один з моїх найулюбленіших авторів!


Тоді вибачаюся. Не знав. Просто в описі вибірки це вказано не було. А в ній самій я зустрів пана Ніцше й тому по думав, що його колеги теж впишуться у це тфсне коло.Вибачте :)


2) Людвіґ Вітґенштайн - австро-англійський філософ, один із засновників аналітичної філософії і один з найяскравіших мислителів XX століття.
Загальновизнано, що Вітґенштайн здійснив цілих дві революції в західній філософії. Перша — так званий, лінгвістичний поворот, або мовна революція — відбулася, коли його «Логіко-філософський трактат» надихнув Віденський гурток на створення програми логічного позитивізму. Друга сталася, коли його ідеї про природу й устрій мови, викладені в «Філософських дослідженнях», породили британську лінгвістичну філософію, або філософію буденної мови.
Почавши вивчати інженерну справу, Людвіг познайомився з роботами Готлоба Фреге, які повернули його інтерес від конструювання літальних апаратів до проблеми філософських основ математики. За неперевіреними даними Вітґенштайн кілька разів зустрічався з Фреге, який порадив йому вивчити роботи Рассела, присвячені темі, що захопила його. У 1911 р. Вітґенштайн відправився до Кембриджа, де став учнем, помічником і другом Рассела.
Декілька праць автора:
1. Логико-философский трактат
2. Философские исследования


3) Олексій Лосев - відомий російський філософ і філолог, професор (1923), доктор филологічних наук (з 1943 р), політв'язень радянських концтаборів.
1911 р. — закінчив місцеву гімназію з золотою відзнакою. Здібного учня заохочували вивчати класичні мови, в якості нагороди за успіхи отримав вісім томів праць російського релігійного філософа В. Соловйова.
Водночас з навчанням в гімназії займався в приватній музичній школі міста Новочеркаськ, клас скрипки, у натуралізованого італійця Ф. Стаджи.
Навчання продовжив в Московському університеті на історико-філологічнму факультеті — водночас на двох відділеннях — філософії, класичної філології. Побожний студент і прихильник музики однаково регулярно відвідував недільну службу в храмі божому та московські театри, консерваторію, концерти в Дворянському зібранні. Готував себе до кар'єри науковця. Відвідував засідання релігійно-філософського товариства імені В. Соловьова, Психологічного гуртка при Московському університеті, Академії Духовної культури у філософа Бердяєва Миколи Олександровича.
1915 р. — закінчив університет. Дипломна праця Лосєва — « Світосприйняття Есхіла». Перші друковані твори науковця вийшли з друку ще за часів Російської імперії (« Два світосприйняття», «Ерос у Платона», «Про музичні почуття кохання і природи») у 1916 році. Московський університет надав йому право на закордонне відрядження до Берліну, де проходив стажування два роки.
Декілька праць автора:
1. Диалектика художественной формы
2. Античная литература
3. Введение в общую теорию языковых моделей


Уильям Стайрон - бакалавр искусств по английскому языку, работал в издательстве, основал журнал.
Раймон Кено - член Гонкуровской академии, всю жизнь экспериментировал с литературным языком. Но я не нашла, какое учебное заведение он закончил:)
Михай Бабич - профессиональный филолог, переводчик, много лет был редактором главного литературного журнала Венгрии.
Юрий Тынянов - литературовед и литературный критик.


О! Огромнейшее спасибо за такое дополнение!!!


Вот ещё для вас:) Между прочим, специализировалась в русском языке.


Ещё Ионеско, изучал французскую литературу и язык.


Н. Заболоцкий учился в институте им. Герцена на отделении языка и литературы.


Роман Шмараков "Овидий в изгнании"

В 1994 году закончил филологический факультет Тульского государственного педагогического института, там же работал в качестве преподавателя на кафедре литературы с 1994 по 2005 г. Учился в аспирантуре на кафедре русской литературы Московского педагогического государственного университета; кандидатскую диссертацию на тему «Символический подтекст романа Ф. М. Достоевского „Бесы“» защитил в 1999 г. В 2003 году получил звание доцента. В 2004—2007 — докторант кафедры русской литературы Московского педагогического государственного университета (диссертация на тему «Поэзия Клавдиана в русской рецепции конца XVII— начала XX вв.», 2008 г.) Степень доктора филологических наук утверждена в декабре 2008 г. Профессор кафедры лингвистики и перевода Тульского государственного университета.

Елена Катишонок "Жили-были старик со старухой"

Елена Катишонок родилась в Латвии, закончила филологический факультет Латвийского Университета. В 1991 году эмигрировала в США, где и живёт до сих пор, преподает русский язык, занимается редакторской работой и переводами, пишет стихи.

Джоан Роулинг окончила Эксетерский университет со степенью бакалавра по французскому и классической филологии.


Хелен Девитт. "Последний самурай" http://www.livelib.ru/book/1000302180

В 1975 году она начала учиться в колледже, откуда ушла, чтобы читать Пруста, подрабатывая горничной. Затем Хелен Девитт изучала философию и классическую античную литературу в Оксфордском университете и получила докторскую степень.


1 2 3 4