21 февраля 2018 г., 14:01

4K

Там, где старые, нечитаемые документы становятся понятными

23 понравилось 0 пока нет комментариев 2 добавить в избранное

Специалист с острова Мэн может расшифровать почти все

В любой день, в своем доме на острове Мэн, Линда Уотсон может читать рукописное письмо, написанное одним солдатом Конфедерации другому, или список заключенных, сосланных в Австралию. Или, возможно, она читает завещание, резюме из давно забытого судебного дела, оригинальную рукопись Джейн Остин . Что бы в них ни содержалось, эти документы нашли к ней дорогу, потому что обладают одной общей чертой: их практически невозможно прочесть.

Компания Уотсон, Transcription Services, имеет редкую специализацию – расшифровку исторических документов, которые ставят в тупик среднестатистических читателей. Однажды, общаясь с клиентом, она нашла прекрасный способ резюмировать свои навыки. Она сказала: «Мы умеем читать нечитаемое». Теперь эта фраза – девиз компании.

Сотни лет история писалась от руки. Проблема не только в том, что почерк наших предков порой был очень плохим, но и в том, что они использовали аббревиатуры, устаревшие сокращения и стили написания, вышедшие из употребления. Их понимание требует как терпения, так и умения. «Я вижу свою работу как смесь кроссворда и головоломки», – говорит Уотсон.

картинка alissania

Рукопись в плохом состоянии

Она пришла к этому делу около десяти лет назад, когда двоюродный брат попросил помочь расшифровать фамильное завещание и она обнаружила, что обладает талантом интерпретировать странные неразборчивые письма из прошлого. После этого успеха к ней начали поступать обращения, и она поняла, что на это необычное умение есть спрос. (Компания также предлагает юридическое документирование, корректуру и услуги секретаря.) С тех пор у нее был постоянный поток проектов от генеалогов-любителей, аспирантов, борющихся со своим долгожданным первичным материалом, и библиотек. Британская библиотека отдавала компании для расшифровки не только работу Остин, но и рукописи сестер Бронте , Уильяма Вордсворта , Перси Биши Шелли , Сэмюэля Тейлора Кольриджа , Джона Донна и других светил.

«Вы даже можете увидеть, как они вносили изменения в свои рукописи, как Джейн Остин изменила "Гордость и предубеждение", когда писала его», – говорит Уотсон. «Это не укладывается в моей голове. Вы видите текст и думаете – он стал гораздо лучше после того, как она его отредактировала».

картинка alissania

Уотсон работала над почерками известных авторов, включая Джейн Остин. Это письмо Остин ее сестре Кассандре 1800 года

Однако большинство документов, которые люди хотят понять, – это завещания и юридические бумаги, которые содержат их собственную волю. «Я люблю инвентарные описи, – говорит она, – как будто кто-то открывает парадную дверь и говорит: заходите в мой дом и осматривайтесь». Они заносят в список перины, высокие кровати, низкие кровати, раскладушки, шкафы и стулья, кочерги и слюни. Однажды упомянули собачью слюну, которая была вовлечена в цепочку, связывающую слюну с колесом, повернутым собакой. Один человек перечислял каждую книгу из своей библиотеки. А женщина описала каждую деталь своего гардероба, вплоть до своей второй лучшей красной фланелевой нижней юбки, и указала, какая внучатая племянница или племянник должны получить каждый предмет.

Некоторые из документов, расшифрованных Уотсон, написаны уверенной рукой, другие же небрежно нацарапаны людьми с ограниченной грамотностью, почерком, который она называет «пауком, гуляющим по странице». Например, старинный судебный шрифт, который использовался адвокатами и чиновниками, возникший в средневековье (и, в конечном счете, стилизованный в неразборчивый), имел длинные узкие штрихи и буквы, сжатые для экономии места, что ставит сложную задачу по определению начала и конца слов. Некоторые стили имеют склонность к сокращающим пространство аббревиатурам: добавочный росчерк на букве «p» может превратить ее в «per» или «par», «pro» или «pre», в зависимости от точного положения дополнительного штриха. Другие тексты основаны на фонетическом написании и не могут быть истолкованы без прочтения вслух. Иногда рукопись повреждена, или чернила просочились с одной стороны на другую. В таких случаях самые отчетливые части могут выступать в роли дешифратора для других: неясное слово может иметь ту же форму, что и четкое – это ключ к разгадке того, что было написано много лет назад.

картинка alissania

У Линды Уотсон необычный талант, который она превратила в профессию

С тех пор как Уотсон стала специалистом по старинным документам, ее работа расширилась за пределы английского языка. Теперь у нее есть постоянные сотрудники, которые могут заниматься рукописями на латинском, немецком, испанском и других языках. Она смогла вспомнить лишь два случая, которые поставили в тупик ее и ее коллег. Один из них был тибетской рукописью, и она не смогла найти никого, кто знал бы алфавит. Другая же рукопись была в настолько плохом состоянии, что ей пришлось признать поражение.

В деле прочтения старых документов у Уотсон не много конкурентов. Существует всего одна транскрипционная компания в Австралии, в другой части света, которая предлагает похожие услуги. Библиотеки и архивы, имея огромные пачки рукописных документов для рассмотрения, могут нанимать добровольцев. Даже сегодня, когда компьютеры начали преуспевать в считывании книг, рукописные документы скрывают свою суть. Ученые, изучающие средневековые манускрипты, работали над программами, которые могли бы помочь в решении этой задачи, но пока что натренированный глаз по-прежнему является лучшим и единственным путем достижения успеха.

«Кое-что из того, что мне дается легче, машина, скорее всего, сможет прочесть раньше», – говорит Уотсон. «Но все так сложно и… Я видела некоторые документы, созданные программным обеспечением, они просто заставят вас смеяться. Я думаю, что пока еще уверена в своей работе».

От переводчика: попробовать свои силы в распознавании английских каракуль можно по ссылке на оригинальную статью, там есть фото хорошего качества с возможностью увеличения.

Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: Atlas Obscura
В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы
23 понравилось 2 добавить в избранное

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!

Читайте также