24 мая 2021 г., 23:05

5K

С чего начать знакомство с Нэнси Митфорд

60 понравилось 4 комментария 6 добавить в избранное

Скоро на телеэкраны выходит экранизация «В поисках любви», для вас – гид по самой остроумной сестре Митфорд.

Если вам нравятся легкомысленная светская жизнь и домашние вечеринки (помните такие?), то Нэнси Митфорд — именно то, что вам нужно. Старшая из сестёр Митфорд — а среди них есть графиня, коммунистка, нацистка, фашистка и наездница, — Нэнси предпочла зарабатывать на жизнь писательским трудом.

Она родилась в 1904 году и вращалась в кругу представителей «золотой молодёжи», чьи стремления были увековечены в романе 1930 года Мерзкая плоть её друга Ивлина Во. Его стиль так повлиял на неё, что в 27-летнем возрасте Митфорд опубликовала свой первый роман Происшествие в горах («Highland Fling») — о безумной вечеринке в загородном доме, включавший в себя персонажей с такими почти Диккенсовскими именами, как Мистер Баггинс и Генерал Маргатройд. Едва закончив с этим романом, она без промедления приступила к следующему, Рождественский пудинг («Christmas Pudding»), сразу обозначив свой собственный литературный стиль — юмористические, с ноткой озорства и крайне автобиографические сюжеты.

Нэнси обожала дразнить: в её третьем романе Зелёные парики («Wigs on the Green», 1935) мы знакомимся с очевидной копией мужа её сестры Дианы, сэра Освальда Мосли, в образе персонажа Капитана Джека, ярого патриота. Диана была в ярости. Нэнси даже нашла способ отыграться и на отце. Унаследовав имение Батсфорд Парк в Глостершире, он часто перевозил семью с места на место — сначала в поместье Астхолл в Оксфордшире, а затем построил по соседству всем невзлюбившееся поместье Суинбрук. Нэнси подшучивала над отцом, говоря, что «они опустились с Батсфорд Парка до поместья Астхолл, затем до Суинбрука». Это наблюдение было как раз в духе Нэнси. Как и Во, она обладала очень едким остроумием и не боялась пускать его в ход.

К концу Второй мировой войны в послужном списке Нэнси было пять романов, а в декабре 1945 года был опубликован В поисках любви , который её прославил. «Если когда-либо и выходила нужная книга в нужное время, то это как раз тот случай», — написала биограф Нэнси, Селина Гастингс. И вот что нас теперь ожидает: мир сумасшедшей семейки Радлетт, в которой ищейки отца семейства гоняются за детьми по всей деревне, как в охоте на лис, вот-вот появится на наших телеэкранах в формате сериала, с Лили Джеймс и Домиником Уэстом в главных ролях.

Если вы только начинаете свою миссию знакомства с Митфорд, то вам повезло. Нэнси была настолько щедра, что оставила нам очень много своих трудов к прочтению. Ниже — руководство по самым лучшим.

В поисках любви (1945)

картинка OksanaBB



Митфорд рассказывает историю о Линде Радлетт и её эксцентричной семье, дома и на выезде. Этот роман великолепен в своей автобиографичности, так как почти каждую деталь можно обнаружить в жизни самой Митфорд. Главная героиня, Линда Радлетт, одна из семерых детей блистательного лорда Алконли. Сам лорд Алконли, типичный обыватель, был точной копией отца Нэнси, который, как говорили, в жизни не прочёл ни одной книги, за исключением классики приключенческого жанра Белый клык . Поместье лорда Алконли — это собирательный образ Бэсфорда, Астхолла и Суинбрука, а история любви Линды повторяет опыт Нэнси. Даже платяной шкаф Суинбрука трансформировался в чулан-штаб тайного общества детей Радлетт.

Неподготовленных откровенность Нэнси может поразить, в этом отношении она схожа с Ивлином Во. Повествовательница, Фанни, упоминает о «главной любви» в жизни Линды. «О, дорогая, — отвечает ей мать. — Поначалу все так думают. Из раза в раз».

Любовь в холодном климате
(«Love in a Cold Climate», 1949)

картинка OksanaBB



«Любовь в холодном климате» изначально получила название «Диверсия» («Diversion»), и была дописана в 1948 году. Повествование снова от лица Фанни, которая теперь уже замужем, и Радлетты тоже присутствуют, но на этот раз сюжет разворачивается вокруг их соседей, лорда и леди Монтдор. У леди Монтдор большие планы на будущее дочери Полли, она надеется выдать её замуж за герцога — по меньшей мере — но всё идёт не по плану. «Любовь в холодном климате» (название было взято из романа Джорджа Оруэлла 1936 года Да здравствует фикус! ) была с большим успехом опубликована в июле 1949 года, роман назвали Книгой месяца Британское Книжное Общество, газеты Daily Mail и Evening Standard.

Происшествие в горах
(«Highland Fling», 1931)

картинка OksanaBB



Первый роман Нэнси — сплошное удовольствие, буквальный побег в шотландский замок, где живут напыщенные люди, которые не могут определиться, хотят ли они уехать или остаться. Золотая молодёжь — к числу которой Нэнси в полной мере не принадлежала — пересекается с унылыми старейшинами по пути в замок Баллок. Мы знакомимся с Альбертом, молодым сельским художником с эксцентричным пристрастием к Викторианской эпохе — на его образ Нэнси вдохновили бывший жених Хэмиш и друг Роберт Брион — и юной Джейн Дэйкр, в которой воплотилась сама писательница. «Происшествие в горах» дало Нэнси шанс ощутить первый вкус успеха: библиотека в Берфорде выставила роман на своей витрине с надписью «Нэнси Митфорд, местная писательница».

Рождественский пудинг
(«Christmas Pudding», 1932)

картинка OksanaBB



В «Рождественском пудинге» пришла очередь появиться Джону Бетжемену, тут он в образе Пола Фотерингэя, обедневшего писателя, влюблённого в Викторианскую литературу. Однажды на Рождество, когда он был занят изучением биографии, Полу предлагают работу праздничного наставника — поклонникам романа Упадок и разрушение Ивлина Во эта завязка может показаться знакомой — и с этого момента начинается хаос между двумя поколениями. В романе сияет не только Бетжемен: его воспитанник Бобби Боббин — настоящая копия Хэмиша. К счастью, когда книга была опубликована, Хэмишу она настолько понравилась, что с того момента он стал подписываться в письмах к Нэнси как «Бобби».

Митфорды: переписка шестерых сестёр
(«The Mitfords: Letters Between Six Sisters»)

картинка OksanaBB



Лучший способ понять сестёр Митфорд — по их письмам друг к другу. Книга Мосли охватывает период с 1925 по 2003 годы, и каким-то непонятным образом в этом сборнике содержится лишь 5 процентов от всей корреспонденции. Эти письма возвещают обо всем, происходящем в жизни сестёр: побег Джессики, «вопиющая недостоверность» журналистов, разрыв Дианы с первым мужем Брайаном Гиннессом и многое другое. Ничто так не греет душу, как слова одной Митфорд о другой Митфорд. Чтобы лучше познакомиться с Нэнси, непременно следует обратиться к трудам её многочисленных биографов, в частности, её друга Гарольда Эктона ( Нэнси Митфорд , 1975) и Селины Гастингс ( Нэнси Митфорд , 1986).

Элинор Доути (Eleanor Doughty)

Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы

Авторы из этой статьи

60 понравилось 6 добавить в избранное

Комментарии 4

К сожалению, не могу открыть оригинал статьи (ссылка не работает), но меня очень смутили характеристики сестер Митфорд в данной статье. К коммунистке, фашистке и нацистке претензий нет, так же как и к Нэнси (писательнице). Но вот Дэбора была герцогиней,а не графиней. И Памела почему вдруг наездницей стала?

AstHunter, Спасибо, что поправили по поводу "герцогини", это я перепутала в пылу перевода.
А по поводу наездницы, автор статьи-оригинала не вдаётся в подробности, какое именно отношение к лошадям имела Памела, называя её просто "horsewoman", что можно перевести и как наездница, и как женщина, занимающаяся лошадьми. Памела, как я поняла была заводчицей лошадей, и наверняка она на них тоже ездила, поэтому для краткости перевела так, потому что, опять же, фокус статьи не на ней, а на Нэнси. К сожалению, отредактировать сайт не даёт, если получится позже, внесу в статью поправки.

Несколько издевательски звучит статья, учитывая, что на русском Нэнси Митфорд переводили до обидного мало. Лично я бы рекомендовала знакомиться с почему-то не упомянутыми тут "Влюбленным Вольтером", "Маркизой де Помпадур" и "Королем-Солнце" и надеятся на перевод биографии Фридриха Великого.

Читайте также