Лоренс Даррелл — о писателе
- Родился: 27 февраля 1912 г. , Джаландар, Индия
- Умер: 7 ноября 1990 г. , Зоммьер, Франция
Биография — Лоренс Даррелл
Лоренс Даррелл английский писатель и поэт, старший брат писателя-анималиста Джеральда Даррелла. Родился в Индии (г. Джаландар), в семье британского инженера Лоренса Самюэля Даррелла.
Раннее детство прошло в Индии, а в возрасте 11 лет юный Лоренс был отправлен в Англию для получения классического британского образования. Однако в этом он не преуспел, провалив вступительные экзамены в университет.
Лоренс Даррелл был женат четырежды. С первой женой, Нэнси Изабель Майерс, он переезжает на Корфу, Греция, куда позднее приезжает и вся его остальная семья - мать, младшие братья и сестра.
В 1939 году Даррелл начинает работать учителем английского языка в одной из греческих школ под патронажем…
КнигиСмотреть 67
Библиография
Романы
1935 — Piped Piper of Lovers (Пьяный дудочник влюбленных)
1937 — Panic spring (Паническая весна/Пружина паники)
1938 — The Black Book (Черная книга)
1947 — Cefalu (Цефалу), в 1958 переиздан под названием "The Dark Labyrinth" (Темный лабиринт)
1957 — White Eagles over Serbia (Белые орлы над Сербией)
The Alexandria Quartet / Александрийский квартет
1957 — Justine / Жюстин
1958 — Balthazar / Бальтазар
1958 — Mountolive / Маунтолив
1960 — Clea / Клеа
Бунт Афродиты
1968 — Tunc
1970 — Nunquam
Авиньонский квинтет
1974 — Monsieur: or, The Prince of Darkness / Месье, или Князь Тьмы
1978 — Livia: or, Buried Alive / Ливия, или погребённая заживо
1982 — Constance: or,…
Интересные факты
Несмотря на популярность и признание его литературных талантов в мире, в России Лоуренс Даррелл больше известен по автобиографическим книгам писателя-анималиста Джеральда Даррелла.
Лоренс Даррелл также был сценаристом нескольких фильмов: Джастин (1969),Stiff Upper Lip (ТВ) (1968), Юдифь (1966), Actis (ТВ) (1964). И снимался в кинолентах: Stille Tage in Sommières (1987) и Сэр Генри с Равилсон Энд (1980). А в «Мир в войне» (сериал) (1974) и Henry Miller, poète maudit (ТВ) (1974) сыграл самого себя.
Lawrence Durrell — песня Мика Томаса
в фильме "Калифорнийский покер" герой Гвена Уэллса читает "Александрийский квартет", в картине прослеживаются несколько параллелей с романом
Титулы, награды и премии
1974 - Памятный приз Джеймса Тейта Блэка за роман "Monsieur, or the Prince of Darkness" (Месье, или Князь Тьмы)
Премии
Лауреат
1974 г. — Мемориальная премия Джеймса Тейта Блэка (Художественное произведение, Monsieur)1959 г. — Премия за лучшую иностранную книгу (Роман, Жюстин)
1957 г. — Премия Даффа Купера (Bitter Lemons of Cyprus)
Экранизации
Художественный фильм про жизнь семьи Дарреллов:
2016 - Дарреллы
РецензииСмотреть 274
16 февраля 2018 г. 21:48
7K
4 Дорога без начала и конца.
Знойная Александрия, приютившая множество рас, сонно грезит о будущем своих детей, в тоже самое время вспоминая свое бурное прошлое. Ее плавильный котел породил, с точки зрения Даррелла, свободу нравов в Европе не виданную. Возможно. Никогда не приходилось бывать в тех местах. Остается только верить автору на слово. В то, что внешняя благопристойность давно растворилась в душном мареве города. В то, что уже никто не притворяется и купля-продажа совершается открыто. В то, что судьбы четырех любовников могут сплестись в столь сложный узел, обладающий совершенно изощренной привлекательностью. В то, что Жюстин, ищущая в любви боли - истинное дитя города, в котором живет.
Стиль балансирует на грани тяжеловесности. Вычурность разливает лунный свет по канавам воображения. Еще чуть-чуть…
19 июня 2019 г. 09:45
4K
2 Александрийская Увертюра
Александрийская хтонь Боль узнавания терзала меня весь первый том — зная, что не мог это читать ранее, я понимал, что мной это уже ранее было прочитано. Эти бесконечные «кружева слов», которые так любят латиноамериканские писатели, этот туман, эта хтонь — потом, собравшись с силами и разогнав морок, я смог увидеть, откуда же растут уши у данного произведения. Я вижу в этом гибрид Жан-Поль Сартра и Густава Майринка . И первое, и второе в глубокой молодости мне прям очень понравилось. Потом, в зрелости, я попробовал перечитать, и понял, что это не моё — я безнадежно отдалился от всего этого тумана, от кабалистики, от экзистенциального кризиса главного героя. О Сартре даже в свое время отписался. И вот сейчас, по прошествии многих лет, меня окунают в ту же субстанцию. Вместо туманов…
ЦитатыСмотреть 1 183
ЛайфхакиСмотреть 1
ИсторииСмотреть 1
13 декабря 2014 г. 05:02
3K
Сегодня исполняется 50 лет замечательному переводчику, филологу, антропологу Вадиму Михайлину. По этому случаю хочется пожелать Вадиму Юрьевичу новых творческих успехов и вспомнить пару примечательных фактов: 1. Михайлин успел встретиться с Л. Даррелом и взять у него интервью. 2. Михайлин - автор не только конгениального перевода "Квартета", но и интереснейших"Комментариев переводчика" к нему. До чего же повезло "Квартету" с переводчиком!