Майя Лидия Коссаковская — о писателе
- Родилась: 27 февраля 1972 г. , Варшава, Польша
- Умерла: 23 мая 2022 г. , Старые Залубицы, Польша
Биография — Майя Лидия Коссаковская
Майя Лидия Коссаковская (полное имя — Майя Лидия Корвин-Коссаковская-Гжендович) — польская писательница, работавшая преимущественно в жанре фэнтези.
Её называют первой дамой польской фантастики. В своей работе писательница пользовалась только девичьей фамилией, потому что, по её словам, не хотела «смешивать и комбинировать». В детстве мечтала стать режиссёром, а также кукольником, скульптором и археологом. Всегда обожала посещать очаровательные старые городки, где можно остановиться в маленьком традиционном трактире. Любимыми способами проводить свободное время были: смотреть на море, гулять по пляжу, рисовать картины, шить куклы и копаться в старом хламе.
Родилась в 1972 г. в Варшаве,…
КнигиСмотреть 38
Премии
Лауреат
2012 г. — Премия SFinks (Польский рассказ года, Szefie, mamy problem)2009 г. — Премия SFinks (Польский рассказ года, Beznogi tancerz)
Номинант
2011 г. — Наутилус (Роман, Zbieracz Burz, Tom 1)2008 г. — Премия имени Ежи Жулавского (Главный приз, Ruda Sfora)
Ссылки
РецензииСмотреть 32
22 марта 2024 г. 09:29
249
3.5
Я долго корпела над этим произведением, но так и не смогла проникнуться к нему интересом. Все эти ангелы, недовольные всем на свете, их перепалки, сражения и мерения непонятным эго не оставили во мне никакого отклика. Вообще! А нет! Был момент, когда я посмеялась... уж не знаю, что на меня нашло, но имя Ялдабаот заставило меня улыбнуться.
У книги довольно объёмные главы, в содержании которых легко затеряться. И огромное количество имён только усугубляют ситуацию.
Не спорю, возможно это просто не моё произведение или я его не поняла, не прониклась глубоким смыслом... не знаю.
Не буду портить книге оценку одной звездой, остановлюсь на трех с половиной. И просто забуду об этом произведении, как о бредовом сне.
18 августа 2020 г. 10:10
351
4
Почему решил прочитать: антология "Девятнадцать стражей" В итоге: бывают такие совпадения, что диву даёшься. В ближайшее время выходит "Сеятель ветра" Коссаковской , к которому я присматриваюсь, и тут я совершенно случайно наталкиваюсь на единственный переведённый рассказ из цикла "Ангельские сомны", к которому принадлежит и "Сеятель ветра" . Рассказ, безусловно, наследует "Фаусту" , о котором демон Форфакс упоминает прямо в тексте. Напоминает всё качественное городское фэнтези, где задействованы выходцы с Небес и из Преисподней: от циклов про Гарри Дрездена и Сэндмена Слима до романов Зотова . Написано и переведено складно, с юморком. Любопытная локация: где-то в ЛатАме. Скучающий Форфакс, демон красноречия, изгнанный из Ада, откликается на призыв бедного юноши и, забавы для,…