Leif Randt - немецкий писатель.
Он живет в Майнталь-Осте и Берлине .
Моника Ринк - немецкая поэтесса.
После окончания средней школы Моника Ринк изучала религиоведение, историю и сравнительную литературу в Бохуме, Берлине и Йельском университете.
Она пишет стихи, прозу и эссе, которые публикует в различных издательствах и многочисленных сборниках и литературных журналах и работает переводчиком. Кроме того, она написала тексты для итальянского автора песен Бруно Франческини и композиторов Франца Трегера и Бо Виге.
Моника Ринк является членом ПЕН-центра Германии, Немецкой академии языка и поэзии, Берлинской Академии.
С 1999 по 2017 год работала в РББ - Inforadio, В 2015 году читала лекции о поэзии в Мюнстере, а в 2019 году - лекцию о поэтике в Лихтенберге в Геттингене.
Моника Ринк - немецкая поэтесса. После окончания средней школы Моника Ринк изучала религиоведение, историю и сравнительную литературу в Бохуме, Берлине и Йельском университете.… Развернуть
Марсель Байер (нем. Marcel Beyer, 23 ноября 1965, Тайльфинген) — немецкий поэт, писатель и литературовед.
Детство Байера прошло в Киле, затем он переехал в Зиген, а чуть позже в Кёльн. Его первые творческие опыты несли на себе отпечаток стилевых исканий в духе «перформанса» (сборники «Obsession », 1987; «Kleine Zahnpasta. Poems 1987-1989 », 1989; «Walkmännin », 1991 и др.)
В 1987–1992 гг. изучал в университете города Зиген англистику, германистику и литературоведение. Магистерская степень за работу о крупнейшей австрийской поэтессе ХХ в. Фридерике Майрёкер. Начиная с 1989 г. занимается издательской деятельностью и сотрудничает с журналами в области музыки и литературы («Konzepte», «Spex»). Помимо этого, в 1996 и 1998 гг. Байер занимал должность так называемого «writer in residence» в университетах Лондона и Ковентри.
В 1991 г. вышел в свет его первый роман «Человеческое мясо» («Das Menschenfleisch») — «виртуозно аранжированный коллаж цитат из пространства поп-культуры, филологической теории и повествовательной стратегии» (Х. Бёттигер). В 1995 г. был опубликован его второй роман «Летучие собаки» («Flughunde»), сделавший писателя по-настоящему знаменитым.
В 1996 г. Байер из Кёльна переселился в Дрезден, из Западной Германии в Восточную, начав новый этап своей творческой биографии.
Марсель Байер (нем. Marcel Beyer, 23 ноября 1965, Тайльфинген) — немецкий поэт, писатель и литературовед. Детство Байера прошло в Киле, затем он переехал в Зиген, а чуть… Развернуть
Навид Кермани (Navid Kermani) – востоковед и немецкий писатель иранского происхождения.
Его книги о политике Ближнего Востока и Центральной Азии, а также газетные репортажи из кризисных регионов широко признаны в стране.
Навид Кермани родился четвертым сыном иранских родителей в Зигене, Западная Германия. Он начал свою карьеру писателя в возрасте 15 лет в качестве местного репортера Westfälische Rundschau. Будучи студентом, публиковался в немецких национальных газетах. С 1996 по 2000 год регулярно участвовал в секции фейлтона Frankfurter Allgemeine Zeitung. Изучал философию, Востоковедение и драматургию в Кельне, Каире и Бонне. Его докторская диссертация была опубликована в английском переводе как "Бог красив: эстетический опыт Корана".
Он регулярно публикует статьи, литературные обзоры и путевые журналы, особенно в изданиях Süddeutsche Zeitung, Die Zeit, Neue Zürcher Zeitung и Der Spiegel.
В предисловии к своей книге "Между Кораном и Кафкой: Западно-Восточное родство" он признает, что он востоковед, и его мировоззрение было сформировано детским восприятием немецкого общества.
Навид Кермани (Navid Kermani) – востоковед и немецкий писатель иранского происхождения. Его книги о политике Ближнего Востока и Центральной Азии, а также газетные репортажи… Развернуть
Анке Стеллинг - немецкая писательница.
Анке родилась в Ульме, а выросла в Штутгарте. В 1997 году закончила Институт немецкой литературы в Лейпциге.
Часто темой произведений писательницы становится роковая связь, особенно женщин, из-за их крайне амбивалентного материнства.
Романы Анке часто номинируются на получение различных литературных премий. Дважды она становилась лауреатом.
Анке Стеллинг с мужем и тремя детьми живут в Берлине.
Анке Стеллинг - немецкая писательница. Анке родилась в Ульме, а выросла в Штутгарте. В 1997 году закончила Институт немецкой литературы в Лейпциге.
Часто темой произведений… Развернуть
Даниэль Кельман — австрийский и немецкий писатель, один из самых известных немецкоязычных авторов "новой волны". Его проза представляет собой ироническое переосмысление традиционных литературных форм и строится на обыгрывании клише массовой словесности, для нее характерно сочетание увлекательного сюжета и глубоких философских проблем. Испытал влияние латиноамериканского магического реализма, фантастической прозы писателей пражской школы (Кубин, Перуц).
Сын австрийского телевизионного режиссёра, выходца из Вены Михаэля Кельмана, его дед, Эдуард Кельман, был австрийским писателем-экспрессионистом. В шестилетнем возрасте вернулся в родной город отца. Учился в Венском университете, защищал диссертацию по проблеме возвышенного у Канта. Первый роман опубликовал в 1997 году, ещё будучи студентом. Со студенческих же лет сотрудничает с крупными немецкоязычными газетами — Süddeutsche Zeitung, Frankfurter Rundschau, Frankfurter Allgemeine Zeitung. Читает лекции по поэтике в германских университетах. Член Майнцской академии наук и литературы, Немецкой академии языка и литературы.
Живёт в Берлине и Вене.
Даниэль Кельман — австрийский и немецкий писатель, один из самых известных немецкоязычных авторов "новой волны". Его проза представляет собой ироническое переосмысление… Развернуть
Ева Менассе — австрийская и немецкая писательница, журналистка и редактор. Жена известного немецкого писателя Михаэля Кумпфмюллера, сестра писателя Роберта Менассе. Автор популярных романов, ее книги переведены на английский, французский, итальянский, голландский языки, иврит и др. языки.
Ева Менассе изучала филологию и историю. Свою карьеру начинала редактором новостей в венском журнале "Profil", затем в в газете Frankfurter Allgemeine Zeitung. Ее первая книга "Der Holocaust vor Gericht" вышла 2000 году в издательстве "Siedler-Verlag". С 2003 года Ева живет в Берлине, является независимой журналисткой и писательницей. Ее книга Vienna ("Вена") в 2005 признана лучшим дебютным романом. Критика и читатели высоко оценили ее коллекцию коротких рассказов "Lässliche Todsünden" (2009). Также получил премии ее роман "Kvasikrystaly" (2013).
Ева Менассе — австрийская и немецкая писательница, журналистка и редактор. Жена известного немецкого писателя Михаэля Кумпфмюллера, сестра писателя Роберта… Развернуть
Кристоф Петерс - немецкий писатель, автор романов и новелл.
Кристоф Петерс родился 11 октября 1966 года в Калькаре. Изучал живопись в Карлсруэ и во время своих первых публикаций работал полный рабочий день пассажирским диспетчером в аэропорту Франкфурта.
Его дебютный роман Stadt Land Fluss был опубликован в 1999 году и выиграл Премию "Аспект" (Aspekte-Literaturpreis) в номинации Лучший немецкий литературный дебют. Писатель получил удивительно широкий и положительный отклик в СМИ.
За первым романом последовал сборник рассказов. Он был опубликован в 2001 году. А в 2007 году его первый роман вышел на английском языке (The Fabric of Night).
С 2000 года работает писателем-фрилансером.
Петерс живет в Берлине с женой и дочерью.
Кристоф Петерс - немецкий писатель, автор романов и новелл. Кристоф Петерс родился 11 октября 1966 года в Калькаре. Изучал живопись в Карлсруэ и во время своих первых публикаций… Развернуть
Майкл Клееберг - немецкий писатель, публицист и литературный переводчик.
Майкл Клееберг провел свою юность в Фридрихсхафене, Битце, Боблингене и Гамбурге. Он изучал политологию и историю в Гамбургском университете и визуальные коммуникации в HbK Hamburg. С 1978 по 1984 год работал шоуменом в порту Гамбурга, ассистентом медсестры в портовой больнице в Сент-Паули, журналистом по кинематографу , раллийным гонкам и НДР.
В 1983 году жил в Риме, в 1984 году в Берлине-Кройцберг, в 1985/1986 годах в Амстердаме. В 1986 году переехал в Париж , где до 1994 года был совладельцем немецко-французского рекламного агентства MPI до 1994 года. С 1996 по 2000 год жил в качестве внештатного автора в Бургундии, с тех пор живет в Берлине .
В 2017 году он вызвал общественные разногласия в связи с заявлениями, в которых критиковал ислам во время своей лекции по Франкфуртской поэтике, в результате чего управляющий директор серии лекций дистанцировался от комментариев Клеберга.
Его работы переведены на следующие языки: албанский, арабский, датский, английский, французский, греческий, японский, испанский.
Михаэль Клееберг является членом ПЕН-центра Германии.
Майкл Клееберг - немецкий писатель, публицист и литературный переводчик. Майкл Клееберг провел свою юность в Фридрихсхафене, Битце, Боблингене и Гамбурге. Он изучал… Развернуть
Петер Штамм - швейцарский писатель и драматург.
Родился в семье бухгалтера и рос вместе с тремя другими детьми в коммуне Вайнфельден кантона Тургау. В школе к Штамму, по его признанию, предъявляли заниженные требования, поэтому он уже тогда проводил много времени в мире собственных фантазий. После девяти классов средней школы, с 1979 по 1982 Штамм получал экономическое образование и какое-то время работал бухгалтером. Аттестат зрелости он получил позже благодаря системе вечернего образования.
На свои первые литературные произведения Штамм получал отказы; три его первых романа не могли найти своего издателя, а его четвёртый роман, «Агнесс», который он начал писать в возрасте 29 лет, опубликовали лишь спустя шесть лет после его создания. После того, как Штамм в 1987 одну половину года изучал англистику в Цюрихском университете, а другую прожил в Нью-Йорке, он сменил ключевую дисциплину на психологию (с психопатологией и информатикой дополнительно), при этом он работал практикантом в различных психиатрических лечебницах. Выбор специальности Штамм объясняет литературным интересом: он хотел больше узнать о человеке как предмете литературных произведений. Однако он принял осознанное решение бросить учёбу ради того, чтобы литература играла в его жизни ключевую роль. При этом перед ним по-прежнему оставался выбор: писать книги или работать бухгалтером.
После долгого пребывания в Нью–Йорке, Париже и Скандинавии в 1990 Штамм обосновался в Винтертуре, неподалёку от Цюриха. Здесь он работал преимущественно журналистом, и это позволило ему впервые опубликовать свои тексты. Среди прочих Штамм писал статьи для таких газет, как «Neue Zürcher Zeitung», «Tages-Anzeiger», «Die Weltwoche» и для сатирического журнала «Nebelspalter». С 1997 года он работает в редакции швейцарского литературного журнала «entwürfe». С 1998 по 2003 год Штамм жил в Цюрихе, затем вернулся в Винтертур. С 2003 года состоит в союзе писателей Швейцарии.
Всемирное признание получил после выхода в свет своего дебютного романа «Агнесс» (1998), с тех пор всецело посвятил себя литературе. По собственному признанию, Штамм пишет «о людях и об отношениях между людьми». Его стиль заключается в преимущественно коротких предложениях и простом языке, не обременённом большим количеством эпитетов и замысловатых метафор. По мнению Штамма, чем надёжнее язык автора уходит на второй план, тем реалистичнее предстаёт описываемая картина.
Петер Штамм - швейцарский писатель и драматург. Родился в семье бухгалтера и рос вместе с тремя другими детьми в коммуне Вайнфельден кантона Тургау. В школе к Штамму, по его… Развернуть
Ральф Ротман - немецкий писатель, поэт и драматург. Родился в Шлезвиге в 1953 г., вырос в Рурской области, с 1976 года живет в Берлине.
Его произведения отличаются сосредоточенностью на темах одиночества и отчуждения.
Ральф Ротман - немецкий писатель, поэт и драматург. Родился в Шлезвиге в 1953 г., вырос в Рурской области, с 1976 года живет в Берлине.
Его произведения отличаются… Развернуть
Один из самых успешных прозаиков современной Швейцарии. Он же поэт, сценарист и критик. По образованию филолог, культуролог.
Дебютировал в 1967 году сборником эссе, с тех пор стал автором семи книг стихов (последние — “Из праха”, 2010) и более десяти книг прозы, в том числе два романа и повесть. Успех ему принес роман «Якоб спит», который Мерц написал в 1997 г. Лауреат многих литературных премий, а в феврале 2004-го года Клаус Мерц был награжден старейшей и престижнейшей литературной премией Швейцарии «Gottfried-Keller-Prize».
Живет в коммуне Унтеркульм (Швейцария).
Один из самых успешных прозаиков современной Швейцарии. Он же поэт, сценарист и критик. По образованию филолог, культуролог. Дебютировал в 1967 году сборником эссе, с тех пор… Развернуть
Арно Гайгер - современный австрийский писатель, родился в 1968 г. в городе Брегенц, что находится на территории федеральной земли Форарльберг. Рос и вырос в городе Вольфурт, расположенном на территории той же федеральной земли. С 1986 года до 2002 работал видеотехником на фестивалях в Брегенце. Живет в Вольфурте и Вене.
Изучал немецкую филологию и древнюю историю в университетах Инсбрука и Вены. В 1993 году получил ученую степень.
Первое участие в литературном конкурсе состоялось в 1996 году, в городе Клагенфурт, на премию, учрежденную в 1977 году писателем Ингеборгом Бахманом (Ingeborg-Bachmann-Preis). В том же году начал публиковаться.
Лауреат нескольких литературных премий, в том числе «Немецкой книжной премии» (Deutscher Buchpreis) в 2005 году за роман У нас все хорошо .
Арно Гайгер - современный австрийский писатель, родился в 1968 г. в городе Брегенц, что находится на территории федеральной земли Форарльберг. Рос и вырос в городе Вольфурт,… Развернуть
Георг Крейслер - австрийско-американский сатирик, композитор. Он был особенно популярен в 1950-х и 1960-х годах.
Крейслер учился в средней школе в Вене, где изучал теорию музыки и научился играть на скрипке и фортепиано. В 1938 году он был вынужден бежать вместе со своими родителями из-за ужесточения нацистских ограничений в отношении евреев.
В 1941 году он женился на Филин Холландер. В 1943 году стал гражданином США. Записался в армию и находился в Европе. Он писал песни для солдат в Великобритании и Франции с помощью Марселя Прави. После войны уехал в Голливуд и работал над фильмами с Чарли Чаплином. Выступал в ночных клубах и барах, чтобы свести концы с концами. В 1947 году звукозаписывающие компании отвергли его, потому что его песни были «неамериканскими», особенно песни с такими названиями, как «Пожалуйста, стреляйте в своего мужа».
В 1955 году Георг вернулся в Европу, сначала в Вену, а затем , в 1958 году, в Мюнхен. В 1976 переехал в Берлин, в 1988 году - в Зальцбург, в 1992 - Базель, в 2007 - обратно в Зальцбур.
Георг Крейслер был женат четыре раза.
Он умер в возрасте 89 лет в 2011 году.
Георг Крейслер - австрийско-американский сатирик, композитор. Он был особенно популярен в 1950-х и 1960-х годах. Крейслер учился в средней школе в Вене, где изучал теорию… Развернуть
Ю́дит Ге́рман (нем. Judith Hermann; род. 15 мая 1970, Западный Берлин) — немецкая писательница.
Родилась и выросла в Западном Берлине. В середине 1990-х переехала в Восточный Берлин. Занималась журналистикой. В 1997 получила от Берлинской художественной академии стипендию Альфреда Дёблина. В 1998 выпустила сборник рассказов «Летний домик, позже», принёсший Герман широкую известность и разошедшийся более чем в 100 тысячах экземпляров. За него писательница получила премию Хуго Балля, Бременскую премию, премию Клейста. В 2003 вышла вторая книга рассказов Герман — «Одни привидения»; в 2009 — третья, «Алиса».
Ю́дит Ге́рман (нем. Judith Hermann; род. 15 мая 1970, Западный Берлин) — немецкая писательница. Родилась и выросла в Западном Берлине. В середине 1990-х переехала в Восточный… Развернуть
Самый яркий современный швейцарский автор, пишущий по-немецки, преемник знаменитых Фридриха Дюрренматта и Макса Фриша - так называют Урса Видмера (р.1938) критики, а книги его раскупаются ценителями интеллектуальной прозы во всей Европе, едва успев попасть на полки книжных магазинов.
Дарование Видмера разносторонне, он пишет фантастику и приключенческую прозу, литературоведческие работы и эссе, но наибольшей силы достигает в сложных психологических построениях с изощренной стилистикой, где ирония, ядовитая сатира и отстраненная меланхолия сплетаются в оригинальнейший союз.
Самый яркий современный швейцарский автор, пишущий по-немецки, преемник знаменитых Фридриха Дюрренматта и Макса Фриша - так называют Урса Видмера (р.1938) критики, а книги его… Развернуть
Рюдигер Сафрански (Сафранский) (нем. Rüdiger Safranski, 1 января 1945, Ротвайль) — немецкий философ, историк философии.
С 1965 по 1972 год изучал философию, немецкую литературу, историю и историю искусств в университета Гете во Франкфурте-на-Майне и в Свободном университете в Берлине (тогда западный Берлин).
С 1972 по 1982 год на преподавательской работе. Также занимался журналистикой.
В 1976 году получил докторскую степень.
С 1987 — свободный литератор.
С 1994 года он является членом пен - центра, начиная с 2001 года член Deutsche Akademie fur Sprache und Dichtung (Германской академии языка и поэзии) в Дармштадте.
С 2002 ведет вместе с Петером Слотердайком телевизионную передачу Философский квартет.
Автор работ о немецких романтиках, Гёте, Шиллере, Гофмане, Шопенгауэре, Ницше, Хайдеггере.
Рюдигер Сафрански (Сафранский) (нем. Rüdiger Safranski, 1 января 1945, Ротвайль) — немецкий философ, историк философии. С 1965 по 1972 год изучал философию, немецкую… Развернуть
Дурс Грюнбайн (р. 1962) родился и вырос в ГДР в семье технической интеллигенции. С ранней юности испытывал интерес к естественным наукам и после школы записался в университет Карл-Маркс-Штадта (Хемница), на специальность "инженер-электронщик", но быстро разочаровался в учебном процессе. Желание помимо основных дисциплин изучать германистику не соответствовало гэдээровской системе образования. Вскоре Дурса Грюнбайна призвали в армию, и, отслужив положенный срок в погранвойсках, он вновь получил возможность вернуться к учебе, но на этот раз поступил на театроведческое отделение в Берлинский университет им. Гумбольдта. Там Грюнбайн задерживается всего на четыре семестра, т.к. круг его интересов по-прежнему слишком широк, а сочетать обучение по выбранной специальности с изучением философии и психологии в рамках государственного образовательного учреждения все так же не удается.
В этот период в его сознании как раз и прорастает образ "серой зоны": ничьей, никчемной, громоздкой, бессмысленной - государственной - конструкции, призрачно монолитной и при этом давяще-монументальной. В 1986 году на пути молодого таланта попадается авторитетный поклонник: известный театральный деятель Хайнер Мюллер рекомендует стихи Грюнбайна Зигфриду Унзельну, тогдашнему главе "Зуркампа", самого, возможно, престижного из западногерманских издательств, имеющих дело с высокой литературой.
Два года спустя в "Зуркампе" выходит первая книга поэта "Серая зона утром" ("Grauzone morgens"). Серость во всех смыслах (от бесцветностии одинаковости, обыденности и бездарности до незаконности - по аналогии с "серой" зарплатой и контрабандной электроникой) выступает организующим ее принципом. Как ни парадоксально, эта мрачная книга становится хитом Франкфуртской книжной ярмарки 1988 года.
При приближающемся крахе ГДР Дурс Грюнбайн становится певцом, вернее, летописцем распада. Распад как таковой становится для него предметом отображения. В 1990-х выходят его книги "Лекция об основании черепа" ("Schädelbasislektion", 1991), "Изгибы и ловушки" ("Falten und Fallen", 1994), "Подражая сатирам" ("Nach den Satiren", 1999). Экстремальность и парадоксальность суждений постепенно обретают самостоятельную ценность и превращаются в средство формирования поэтической реальности.
Так и не получив высшего образования, Дурс Грюнбайн занимался самообразованием. Его библиотека, заполнившая сорокаметровый зал с потолком около четырех с половиной метров, состоит преимущественно из прочитанных им книг - что само по себе впечатляет. При этом она содержит как вполне традиционные для гуманитариев томики мировой классики - включая и древних греков в оригинале, - так и неожиданные в подобном окружении фундаментальные труды по паталогической анатомии и квантовой физике, а также работы философов, психологов, психиатров.
На рубеже тысячелетий творчество Дурса Грюнбайна воплощает идею синтеза культур разных эпох. Его сборник "Подражая сатирам" (1999) содержит как стилизации под античность, так и зарисовки из других культурных пластов, в соединении с образами современности. Эту же тему продолжает и книга "Проясненная ночь" ("Erklärte Nacht", 2002), для которой характерно экзистенциальное мироощущение и утонченный сарказм. Одной из сквозных тем в творчества поэта стал разрушенный в результате бомбардировки англо-американской авиации в феврале 1945 года. Окончательное воплощение эта тема получила в поэме "Фарфор. Поэма о гибели моего города" ("Porzellan. Poem vom Untergang meiner Stadt", 2005).
Дурс Грюнбайн является переводчиком классиков античности (Эсхила, Сенеки), а также Беккета, Мишо, Эшбери и др. и автором нескольких эссе. Он самый молодой член Дармштадской академии языка и литературы, приглашенный профессор по истории литературы, принимаемый многими американскими университетами, а также член Берлинской академии художеств, Свободной академии художеств Лейпцига, Дюссельдорфской академии художеств (2006).
Дурс Грюнбайн является лауреатом всех престижных литературных премий немецкоязычного пространства и его считают одним из самых выдающихся немецкоязычных поэтов современности.
Данная биографическая справка является сокращением вступительной статьи Е. Соколовой к сборнику Дурс Грюнбайн "Вариации без темы" , Текст, 2007
Дурс Грюнбайн (р. 1962) родился и вырос в ГДР в семье технической интеллигенции. С ранней юности испытывал интерес к естественным наукам и после школы записался в университет… Развернуть
Моника Марон родилась 3 июня 1941 г. в Берлине. Немецкая писательница. В 1951г. переехала из Западного в Восточный Берлин со своим приемным отцом, Карлом Мароном, министром ГДР. Изучала театральное искусство, работала ассистентом режиссера и журналистом. В поздние 1970-е начала работать как писатель на полную ставку в Восточном Берлине. Уехала в 1988г. из ГДР с трехлетней визой. Пожив Гамбурге до 1992 года, вернулась в объединенный Берлин, где и живет и работает до настоящего времени.
Ее работы во многом посвящены конфликтам с прошлым и исследованиям страхов, вызванных памятью и одиночеством.
Моника Марон родилась 3 июня 1941 г. в Берлине. Немецкая писательница. В 1951г. переехала из Западного в Восточный Берлин со своим приемным отцом, Карлом Мароном, министром ГДР.… Развернуть
Роберт Менассе родился в 1954 году в Вене. После окончания школы-интерната Менассе изучает германистику, философию и историю в университетах Вены, Зальцбурга и Мессины. В это время он участвует в издании студенческого журнала "Центральный орган бродячих германистов". Защитив докторскую диссертацию, Менассе в течение 5 лет работает преподавателем в университете в Сан-Паулу в Бразилии.
Наверное, именно поэтому действие первого романа Менассе, вошедшего в его "Трилогию замешательства", разворачивается именно в Бразилии. В романе "Надёжность ощущений" Менассе описывает, как в одном из баров в Сан-Паулу завсегдатаи (в основном, австрийские эмигранты) ведут разговоры об искусстве и творчестве. Причём эти разговоры очень точно отражают состояние сознания этих любителей выпить. Как пишет Менассе, "состояние сознания пьяниц было постмодернистским ещё в то время, когда понятия "постмодернизм" вообще не существовало". Читатель быстро понимает, какую цель преследует Менассе: он намерен опровергнуть Гегеля. Трилогия Менассе – это своего рода состоящий из трёх частей дидактический роман наоборот: сначала обманным оказывается знание, затем исчезает уверенность в правдивости ощущений и, наконец, сознание погружается в ничто. Меннассе старается проследить развитие человеческого сознания, его превращение во всеобъемлющий дух. При этом Менассе как бы прочитывает гегелевскую феноменологию духа в обратном направлении – от конца к началу, чтобы таким образом выяснить нынешнее состояние духа. Автор приходит к выводу, что надёжность ощущений – это всё, что оставили после себя наркотики, история и стремление к будущему. События романа, к удивлению героев, развивают собственную динамику. И все попытки найти первопричину этих событий оказываются тщетными. Герои в состоянии лишь смутно вспомнить какие-то незначительные детали.
Главными героями трилогии являются не слишком удачливый философ Лео Зингер и его спутница жизни Юдит Катц, с которой у него очень сложные отношения. Оба они – дети еврейских эмигрантов, родившиеся в Бразилии, получившие университетское образование в Вене и вернувшиеся опять в Сан-Паулу. Зингер мечтает написать философский труд, в котором он намерен окончательно объяснить мир. Его мечты носят некий обломовский характер, тем не менее, благодаря Юдит, которая записывает философские рассуждения своего приятеля, высказываемые им у стойки бара, Зингер завершает свой труд.
Второй роман трилогии – "Блаженные времена, хрупкий мир" – является для Менассе своего рода прощанием с марксизмом, которым он увлекался в молодости. В одном из интервью Менассе сказал, что прототипами Зингера являются Сартр и Лукач, у которых были очень необычные отношения с их спутницами жизни Симоной де Бовуар и Ирмой Зайдлер. Зингер, как и его прототипы, не привлекателен физически, но обладает острым умом и не терпит никаких возражений.
Старясь сформулировать собственную концепцию истории, Зингер опирается на гегелевскую философию действия. Причём свой труд он пишет с целью сделать ненужными все остальные книги, "довести философию до конца". В своих амбициях, что мир поддаётся изменениям и контролю, Зингер уверен, что для этого достаточно уже одной его мысли. Уже вскоре ему придётся убедиться в обратном. Взаимодействие истории и политики, как это хорошо показано в романе на примере политических перемен в Бразилии, – это слишком сложный процесс, чтобы его можно было втиснуть в какую-либо философскую систему. Интеллектуал может попытаться сделать это и даже добиться в этом временного успеха, но действительность тут же опровергнет все его теории. Символом этого в романе становится бутылка с зажигательной смесью, которую кто-то бросает в аудиторию, в которой Зингер собирается всему миру объявить о своём эпохальном открытии.
Третий роман трилогии – "Резкий поворот" – переносит нас опять в Австрию. Рассказчик, ведущий во всех трёх романах повествование от первого лица, возвращается к матери в деревню накануне краха Восточного блока в 1989 году. Это своего рода возвращение блудного сына, только в негативном смысле, поскольку герой оказывается в перевёрнутом, абсурдном мире.
Трилогию Менассе по праву можно назвать эпохальным романом, отражающим период времени от середины 60-х годов до 1989 года, то есть от революционного подъёма в Западной Европе в 1968 году до кардинального изменения всего миропорядка. Собственно, только 1968 и 1989 годы символизируют собой воодушевление. Весь период между ними – это замешательство.
Если гегелевский оптимизм относительно истории перестаёт оставаться в силе, то прогресс превращается в регресс, а завершённая история становится историей регресса, то есть процессом постоянного сужения выбора возможностей.
"Где теперь исторический прогресс, имманентный смысл и цель истории? Может быть, то, что мы называем историей, было самым большим историческим заблуждением человечества? Именно вера в то, что история – это рациональный процесс с определённой целью, которую можно определить и к достижению которой можно стремиться, превратила простой биологический и социальный круговорот жизни на нашей планете в цепь зверств, приобретающих всё более изощрённые формы, которые мы изучаем в качестве истории и которые одновременно мы вытесняем из нашего сознания."
Менассе отвергает гегелевское определение истории.
"В любом случае история – это весьма сомнительная конструкция. Предположение, будто у истории есть имманентный смысл и цель, основывается исключительно на вере. А предположение, что существуют методы эффективного вмешательства в историю, – это уже религиозное безумие. Все тяжкие преступления против человечества были совершены и по-прежнему совершаются людьми, обладающими историческим сознанием. Причём они всегда ощущают, что действуют "по заданию" истории. Именно это чувство и обусловливает их бессовестность."
Менассе не разделяет мнение Гегеля относительно разумности исторического процесса.
"Любой урок, извлечённый из истории, довольно жалок, а относительно цели истории можно строить лишь домыслы. Так что оправдывать этим вмешательство в живую действительность – это авантюризм. Не следует предполагать, что если в своих действиях руководствоваться историческим сознанием, то всё будет функционировать так же просто, как сев и сбор урожая. Если действительно существует свалка истории, то выбросить на неё следует, прежде всего, наше определение истории."
Далее Менассе рисует картину возможного будущего.
"Но во что бы мы превратились, отказавшись от нашего определения истории? Мы стали бы современниками. Признание уникальности каждой отдельной жизни стало бы единственным руководством в наших действиях. Нашей целью стало бы счастье, доступное ещё при нашей жизни. Это вовсе не означало бы, что мы лишаемся нашего прошлого. Просто оно перестало бы быть наследием, вокруг которого ведутся вечные споры. Это не означало бы и того, что мы лишаемся нашего будущего. Просто оно перестало бы быть заветом, от которого исходит вечная угроза."
Менассе не считает исторический процесс развития поступательным, то есть от низшего к высшему.
"Не руководствуются ли западные демократические государства в своих действиях принципом: "Решай все проблемы, исходя из чистого прагматизма и не прибегая к помощи идеологии"? В действительности же этот прагматизм вовсе не означает отказа от определения истории, имевшего такие опустошительные последствия. Скорее, он основывается на вере в то, что можно построить лучший из миров, и именно это и является целью истории человечества. Нынешние дебаты о "конце истории" определяет не признание того, что история была попыткой придать смысл чему-то бессмысленному, а вера в то, что именно сейчас действительно можно "завершить" историю. Этот так называемый свободный от идеологии прагматизм Запада, рассматривающий себя венцом истории, хладнокровно мирится с возможностью такого завершения истории, какого никто не хочет, а именно с возможностью прекращения человеческой жизни на этой планете."
В своём последнем романе "Изгнание из ада", вышедшем в 2001 году, Менассе вновь обращается к вопросу, почему история повторяется. Действие романа развивается параллельно в Лиссабоне начала 17 века и в современной Вене. Менассе рассказывает две биографии.
В Португалии 17 века царит религиозный фанатизм. Здесь в семье марранов (евреев, формально перешедших в христианство, но втайне продолжающих исповедовать иудаизм) живёт мальчик по имени Маноэл, ничего не знающий о своём происхождении. После того, как его родители оказываются в руках инквизиции, ему удаётся бежать в Амстердам, где он становится известным еврейским учёным, вошедшим в историю под именем Самуэл Манассех бен Израэль.
В современной Вене историк Виктор Абраванель, родившийся в 1955 году, приходит на встречу своих бывших одноклассников, посвящённую 25-летию окончания школы. Дело доходит до скандала, когда Виктор обвиняет своих бывших учителей в том, что они были членами нацистской партии.
Добрые 400 лет разделяют описываемые события. Обе линии повествования как бы повторяют друг друга: родителям Маноэла едва удалось избежать инквизиционного суда, а отцу Виктора пришлось бежать от нацистов в Англию; чёткие параллели просматриваются и повседневной жизни, полной жестокостей и условностей. История как бы повторяется. Это – воспоминания о личном аде после изгнания из него.
На историческом фон Менассе разворачивает перед нами мрачную картину нашего времени, причём делает он это без сентиментальности, с сарказмом и в гротескной манере.
"Всё, что однажды было, остаётся возможным и в будущем." Эту фразу Менассе обнаружил и у Манассеха, и у Адорно. Тем не менее, Менассе не проводит параллель между инквизиционными кострами и преступлениями нацистов. Собственно, единственной жертвой антисемитизма в романе становится дядя Виктора: во время общей пьянки его избивают правые экстремисты, и, пытаясь бежать, он попадает под машину. Событие, казалось бы, далеко не масштабное, но именно оно, пожалуй, является ключом к роману. По мнению Менассе, единственным прогрессом в истории является, пожалуй, то, что трагедия в ней повторяется в виде фарса. Студенты-троцкисты разыгрывают фарс инквизиционного суда: Виктору, отказавшемуся оплатить своей подруге расходы за аборт, они выносят такой же приговор, какой 400 лет назад рабби Манассех вынес одному купцу. Неуклюжий флирт Виктора с Хильдегунд, христианской и женой учителя религии, низводит до смешного многовековой конфликт между христианами и иудеями.
Некоторые критики с сожалением указывают на то, что оба пласта романа очень неодинаковы. Это, однако, скорее, сильная сторона книги. Переходы от описания исторической трагедии к студенческим шуткам и глупой болтовне Хильдегунд придают роману определённый комизм, а следовательно человечность. Там, где когда-то лилась кровь, теперь льётся шампанское. А адом сегодня является не дыба, а чтение за завтраком опуса под названием "Функция оргазма". Так что бездуховной стала не столько мировая история, сколько семейная история.
Завершается роман тем, что Виктор и Хильдегунд сидят там, где находятся истоки христианско-иудейской полемики, – в Эдемском саду. Именно так называется бар по соседству.
Так чем же объясняется тот факт, что трагедии наших отцов и праотцев повторяются в наших биографиях лишь в виде фарса? Может быть, потому, что в истории мы всегда находим истории, которые нам кажутся знакомыми? В принципе во все времена у нас всегда был лишь один учитель – история. А мы всегда были плохими учениками.
Роберт Менассе родился в 1954 году в Вене. После окончания школы-интерната Менассе изучает германистику, философию и историю в университетах Вены, Зальцбурга и Мессины. В это… Развернуть
Дитер Веллерсхоф – немецкий эссеист, который посвятил свое творчеством в первую очередь литературно-теоретическим вопросам. Кроме того, он является автором романов, рассказов, киносценариев и аудиопьес.
Веллерсхоф вырос в г. Гревенброх, Германия. В годы Второй мировой войны он отбывал трудовую повинность, а в 1943 записался добровольцем в танковую дивизию Германа Геринга. В Берлинском федеральном архиве есть заведенная на его имя карточка члена НСДАП, но подписанного им заявления о приеме не существует. Сам Веллерсхоф объясняет, что не помнит, чтобы подписывал заявление. В 1944 году в Литве он был ранен, а в 1945 году оказался в плену.
После окончания войны он получил аттестат зрелости и с 1947 года изучал в Боннском университете германистику, историю искусства и психологию. В 1952 году он получил степень кандидата наук, защитив работу о Готфриде Бенне. С 1952 по 1955 гг. он работал редактором «Немецкой студенческой газеты», которую издавал Союз немецких студенческих коллективов, после этого был независимым писателем, а с 1959 г. работал в редакции издательства Kiepenheuer & Witsch в Кёльне.
С 1981 года является независимым писателем и живет в Кёльне. С 1960 года Веллерсхоф участвует в заседаниях Группы 47. В 1965 г. он становится зачинателем «нового реализма»; возникшая в результате свободная группировка получила название «Кёльнская школа нового реализма». Веллерсхоф получил многочисленные приглашения на должности лектора, приглашенного преподавателя и преподающего литературу писателя от высших учебных заведений в стране и за рубежом.
Он является членом Академии наук и литературы в Майнце и Немецкого ПЕН-центра.
Веллерсхоф женат на Марии, урожд. Тадден, сестре Адольфа фон Таддена (1921–1996) и сводной сестре Элизабет фон Тадден (1890–1944) и Райнольда фон Таддена (1891–1976), основателя Немецких съездов евангелистской церкви. Его дочери от этого брака Ирене и Марианна Веллерсхоф тоже писательницы.
Дитер Веллерсхоф – немецкий эссеист, который посвятил свое творчеством в первую очередь литературно-теоретическим вопросам. Кроме того, он является автором романов, рассказов,… Развернуть
Марсель Ра́йх-Рани́цкий — ведущий немецкий литературный критик и публицист польско-еврейского происхождения
Марсель Райх родился в еврейской семье. Отец, Давид Райх, был торговец стройматериалами; мать, Хелен Райх (урождённая Ауэрбах), выросла в Берлине и приобщала своих детей к немецкой культуре.
В 1929 году семья Райх переехала в Берлин. В 1937 году Марсель окончил гимназию. В это время в Германии у власти было нацистское правительство, и начались репрессии против евреев. Марсель подал заявление на поступление в Берлинский Университет Фридриха Вильгельма (Fredrich-Wilhelms-Universität), однако ему было отказано из-за его еврейского происхождения.
В 1938 году всех евреев, родившихся в Польше, выслали из Берлина на родину. Марсель Райх был вынужден вернуться в Польшу и поселился в Варшаве. В Польше, благодаря отличному знанию немецкого языка, он устроился работать переводчиком. В это же время он начал, под псевдонимом Виктор Харт (Wiktor Hart), писать концертные рецензии в «Еврейской газете» (Gazeta Żydowska). После вступления в Польшу войск Третьего рейха он был интернирован в еврейском гетто Варшавы в 1940 году . В 1942 году ему пришлось переводить приказ оккупационных властей о ликвидации еврейского гетто в Варшаве и отправки всех евреев в концентрационные лагеря Треблинка и Освенцим. Марселю Райху, вместе с женой Теофилой, удалось бежать и скрываться в подполье. Его родители и брат были убиты.
В сентябре 1944 года Прага (район Варшавы на правом берегу Вислы, где скрывался Марсель Райх) была освобождена от немецких войск Советской армией. Райх вступил в коммунистическую партию и начал работать в пропагандистском отделе. С концом 1944 года он работал в польской спецслужбе. В 1948 году он, как агент польской спецслужбы, был направлен в Лондон. Официально в Лондоне он значился как вице-консул под именем Марсель Раницкий (Marcel Ranicki). Позже он сохранил это имя за собой. В 1949 году он был отозван из Лондона обратно в Польшу.
В 1950 году он был уволен из польской спецслужбы. Ему было запрещено публиковать свои работы.
В 1958 году Марсель оказался в ФРГ, во Франкфурте-на-Майне, и остался в Германии. Его упрекали за то, что он остался в Германии, а не переехал в Израиль, что он не считает себя настоящим евреем. На это он отвечал: «Я понимаю тех, кто говорит, что нельзя отрекаться от своей нации, да еще, если она преследуется, но еврейская религия мне в значительной мере, абсолютно чужда. В конце концов, именно евреи придумали заповедь „не убий“ и заповедь „возлюби ближнего своего, как самого себя“. Я не являюсь членом еврейской общины, но это не означает, что я перестал быть евреем».
В 1960—1973 годах Райх-Раницкий работал литературным критиком в гамбургской еженедельной газете «Время» (Die Zeit).
С 1973 по 1988 годы он был ведущим литературным сотрудником ежедневной газеты «Франкфуртер Алльгемайне Цайтунг». Особой заслугой Райха-Раницкого является создание «Франкфуртской антологии», в которой собраны более 1500 произведений немецких авторов.
С 25 марта 1988 по 14 декабря 2001 года Райх-Раницкий вёл на Втором государственном канале немецкого телевидения ZDF популярную передачу «Литературный квартет» (Das literarische Quartett). Эта передача принесла ему общенациональную известность и оказала огромное влияние на весь немецкоязычный литературный процесс. Со страхом и надеждой ожидали авторы выступления Райха-Раницкого с его суждениями о том или ином произведении. Эти выступления оказывали огромное влияние на дальнейшую литературную судьбу авторов. В это время Райх-Раницкий получил своё прозвище — «Папа Римский немецкой литературы».
В 1990 году литературный критик Иоахим Кайзер (Joachim Kaiser) назван Райха-Раницкого «самым читаемым, самым грозным, самым авторитетным, а потому и самым ненавидимым критиком Германии». Марсель Райх-Раницкий стал самым значительным и влиятельным литературным критиком Германии.
Автобиографическая книга Марселя Райх-Раницкого «Моя жизнь» была издана более чем полумиллионным тиражом и оставалась долгое время одной из самых популярных публицистических книг Германии. Эта книга считается одним из лучших мемуарных произведений XX века. В этой книге он пишет: «Я наполовину поляк, наполовину немец и на все сто процентов еврей».
В 1968—1969 годах Райх-Раницкий преподавал в американских университетах. В 1971—1975 годах он гостевой профессор (Gastprofessur) в Стокгольмском и Уппсальском университетах. С 1974 года — почётный профессор Тюбингенского университета Эберхарда и Карла. С 1990 года — профессор Университета имени Генриха Гейне (Дюссельдорф) и с 1991 года профессор Университета Карлсруэ.
С 2006 года Райх-Раницкий почётный профессор Тель-Авивского университета.
В журнале «Шпигель» (нем. Der Spiegel), № 25, 16 июня 2005, Райх-Раницкий представил канонический список наиболее значительных литературных произведений на немецком языке (Kanon lesenswerter deutschsprachiger Werke). Этот список содержит пьесы, романы, повести, рассказы и лирику отдельных поэтов.
До конца жизни Марсель Райх-Раницкий проживал вместе с женой во Франкфурте-на-Майне. Его сын Анджей (Andrzej) — профессор в Университете Эдинбурга.
За успешную и плодотворную деятельность на протяжении всей жизни и за передачу «Литературный квартет», Райх-Раницкому была присуждена премия немецкого телевидения за 2008 год. Вручение премии проходило 11 октября 2008 года в Кёльне. Во время церемонии Райх-Раницкий вышел на трибуну и публично отказался от получения премии, выражая таким образом свой протест против низкого качества многих немецких телепрограмм. Чтобы как-то сгладить скандальность положения, ведущий программы, Томас Готшальк, предложил Райх-Раницкому обсудить ситуацию позже во время отдельной телепередачи вместе с руководителями ведущих немецких телевизионных каналов. Однако руководители телеканалов уклонились от участия в передаче, и Томасу Готшальку пришлось одному беседовать с Райх-Раницким. Обе телепередачи получили широчайший резонанс в Германии, дав повод для общественных дискуссий о проблемах немецкого телевидения.
Марсель Ра́йх-Рани́цкий — ведущий немецкий литературный критик и публицист польско-еврейского происхождения Марсель Райх родился в еврейской семье. Отец, Давид Райх, был… Развернуть