ОглавлениеНазадВпередНастройки
Шрифт
Source Sans Pro
Helvetica
Arial
Verdana
Times New Roman
Georgia
Courier
Source Sans Pro
Размер шрифта
18
Цвет фона
Сонет XLIV
If the dull substance of my flesh were thought,Injurious distance should not stop my way;For then despite of space I would be brought,From limits far remote, where thou dost stay.No matter then although my foot did standUpon the farthest earth removed from thee;For nimble thought can jump both sea and land,As soon as think the place where he would be.But, ah! thought kills me that I am not thought,To leap large lengths of miles when thou art gone,But that so much of earth and water wrought,I must attend time's leisure with my moan, Receiving nought by elements so slow But heavy tears, badges of either's woe.
Когда мое, как мысль, легко бы тело было,Ничто бы в мире всем мне путь не преградило,И вопреки всему – природе и судьбе –Я с мира рубежа примчался бы к тебе.Тогда, хотя б в тот миг стопы мои стоялиНа вечных ледниках окраины земли,Мгновенно бы меня желания умчали,А вихри чрез моря к тебе перенесли.Но мысль меня гнетет, что я – не мысль, и следомНоситься не могу, царица, за тобой,А принужден водой и матерью-землейС слезами ожидать конца грядущим бедам –И ничего от двух стихий не получить,За исключеньем слез, сужденных им точить.
Когда бы в мысль вдруг обратилась плоть,То не было б обиды расстоянья,И я бы мог пространство побороть,Лететь к тебе по прихоти мечтанья.Не все ль равно, где б ни был я тогда,Хотя б в пределах самых дальних мира?Для мысли что вершины гор, вода?Везде ей путь до своего кумира.Но горе! Я не мысль; преодолетьМне не дано земной и водной дали,И вдалеке осталось лишь скорбетьИ гнать досуг в безвыходной печали… Стихии грузные земли и моря Источник вечный слез людского горя.