9 февраля 2024 г., 09:14

2K

140 лет со дня рождения Евгения Замятина!

27 понравилось 14 комментариев 0 добавить в избранное

Друзья! Читаем произведения Евгения Замятина , обсуждаем его творчество, делимся с участниками группы интересными фактами из его жизни и т.д. и т.п. Всё, на что хватит Вашей фантазии! Продолжительность моба не ограничена. Форма участия свободная.

Евгений Замятин — русский писатель.

Родился 20 января (1 февраля) 1884 года в городе Лебедянь Тамбовской губернии. Отец — православный священник, мать — пианистка.

С 1893 по 1896 гг. Замятин посещал Лебедянскую гимназию, а потом учился в Воронежской гимназии, которую в 1902 году окончил с золотой медалью. В этом же году Евгений Иванович записался из упрямства (в школе он не всегда по математике получал хорошие оценки, в отличие от русского) на кораблестроительный факультет Санкт-Петербургского политехнического института. 4 года спустя Замятин становится большевиком и принимает участие в жизни революционной студенческой молодёжи. Там он встречает свою будущую жену — Людмилу Николаевну Усову. Летом 1905 года при возвращении из поездки в Египет через Одессу был свидетелем восстания на броненосце «Князь Потёмкин Таврический». В 1906 году Замятина арестовывают и высылают назад в Лебедянь. В этом же году он нелегально возвращается в Петербург и заканчивает институт.

Во время Первой мировой войны Замятин выступал с антивоенных интернационалистических позиций, в 1914 году был привлечён к суду и сослан в Кемь. В марте 1916 года, отбыв ссылку, Евгений Замятин был командирован в Англию для участия в строительстве российских ледоколов на верфях Ньюкасла, Глазго и Сандерленда; побывал в Лондоне. Он был одним из главных проектировщиков ледокола «Святой Александр Невский», получившего после Октябрьской революции имя «Ленин». В сентябре 1917 года Замятин вернулся в Россию.

Во время Гражданской войны в России, оставаясь убежденным социалистом, Замятин критиковал политику большевистского правительства. В частности, в марте 1919 года он вместе со многими известными деятелями искусства (А. А. Блок, А. М. Ремизов, Р. В. Иванов-Разумник, К. С. Петров-Водкин) арестовывался во время спровоцированных левыми эсерами рабочих волнений на заводах Петрограда.

После критической волны, последовавшей за публикацией в 1929 году в эмигрантской печати в сокращенном виде романа «Мы», которая привела к его выходу из Союза писателей СССР и фактическому запрету публиковаться, он пишет письмо И. В. Сталину с просьбой разрешить ему выезд за границу и получает положительный ответ. В 1934 году, уже будучи эмигрантом, что беспрецедентно, был вновь принят в Союз писателей СССР, а в 1935 году участвовал в антифашистском Конгрессе писателей в защиту культуры как член советской делегации.

Писатель скончался 10 марта 1937 года в Париже. Похоронен на Парижском кладбище в Тье (дивизион 21, линия 5, могила 36).

В группу Читаем классику вместе! Все обсуждения группы
27 понравилось 0 добавить в избранное

Комментарии 14

Привет)
Я у автора читала только Мы, зато два раза - в старших классах школы (но не по программе, а сама) и пару лет назад с группой. Оценку оставила ту же, оценила выверенность текста. Отзыв

Как-то не сложилось у меня с ним. Его роман "Мы" не дочитала в итоге. Поставила r60-x-gray.png. Думаю, надо было читать его роман до "1984" и "О дивный новый мир". Роман Замятина показался немного рваным и простым. Хотя головой понимала. что он стал базой для становления тех романов и жанра антиутопии в целом. Не смогла пересилить себя, хотя книга была маленькая. С другими работами Евгения Ивановича не знакома.

Dzyn-Dzyn, Ну да, нужно помнить, что "Мы" были раньше других антиутопий.

Старинный русский город Лебедянь на берегу Дона , ранее относившийся и к Азовской, и к Воронежской, и к Тамбовской губерниям, сейчас находится на территории Липецкой области. Имя Замятина там чтут. Дом-музей писателя существует.
картинка VadimSosedko

Я у автора читала только Евгений Замятин - Мы
r40-green.png Отзыв

Очень интересный мужчина, кстати :)

Я читала у Замятина кнечно же "Мы", еще со школы за нее полюбила автора. А вот последние пару лет перечитала "Мы" и прочитала
Евгений Замятин - Островитяне
Евгений Замятин - Наводнение
Евгений Замятин - Герберт Уэллс
и полюбила его еще больше, один из самых замечательных русских авторов, очень умный и непредсказуемый. Все эти книги очень разные и по жанру и по изложению. Я очень рекомендую тем, кому он интересен, прочитать "Наводнение" - эта повесть больше похожа на классическую и очень меня впечатлила)

в далекое-далекое читала, как и все, Евгений Замятин - Мы . В те далекие годы (а это было в самом конце 20 века) - очень понравилось, но вот перечитать не взялась пока.
В ближайших планах Е. И. Замятин - Уездное , буду Липецкую область в Читаем Россию закрывать

"Первое, что бросается в глаза при чтении «Мы», — факт, я думаю, до сих пор не замеченный, — что роман Олдоса Хаксли «О дивный новый мир», видимо, отчасти обязан своим появлением этой книге. Оба произведения рассказывают о бунте природного человеческого духа против рационального, механизированного, бесчувственного мира, в обоих произведениях действие перенесено на шестьсот лет вперед. Атмосфера обеих книг схожа, и изображается, грубо говоря, один и тот же тип общества, хотя у Хаксли не так явно ощущается политический подтекст и заметнее влияние новейших биологических и психологических теорий.

В романе Замятина в двадцать шестом веке жители Утопии настолько утратили свою индивидуальность, что различаются по номерам. Живут они в стеклянных домах (это написано еще до изобретения телевидения), что позволяет политической полиции, именуемой «Хранители», без труда надзирать за ними. Все носят одинаковую униформу и обычно друг к другу обращаются либо как «нумер такой-то», либо «юнифа» (униформа). Питаются искусственной пищей и в час отдыха маршируют по четверо в ряд под звуки гимна Единого Государства, льющиеся из репродукторов. В положенный перерыв им позволено на час (известный как «сексуальный час») опустить шторы своих стеклянных жилищ. Брак, конечно, упразднен, но сексуальная жизнь не представляется вовсе уж беспорядочной. Для любовных утех каждый имеет нечто вроде чековой книжки с розовыми билетами, и партнер, с которым проведен один из назначенных сексчасов, подписывает корешок талона. Во главе Единого Государства стоит некто, именуемый Благодетелем, которого ежегодно переизбирают всем населением, как правило, единогласно. Руководящий принцип Государства состоит в том, что счастье и свобода несовместимы. Человек был счастлив в саду Эдема, но в безрассудстве своем потребовал свободы и был изгнан в пустыню. Ныне Единое Государство вновь даровало ему счастье, лишив свободы."
Это отрывок из рецензии Оруэлла на роман " Мы" Замятина. В Сети есть эта рецензия целиком. Конечно, роман "1984" сильнее в художественном отношении, но роман "Мы" повлиял на многие антиутопии ХХ века.

N_V_Madigozhina, По поводу "незамеченного факта" вы не правы. Приведу цитату из статьи С.Г. Долженко "К вопросу о западных исследованиях влияния «Мы» Е. Замятина на английские романы-антиутопии": "Уже в 1944 году в книге «25 лет русской советской литературы» Глеб Струве отмечал поразительную схожесть двух произведений – «Мы» Е.Замятина и романа Дж.Оруэлла «О дивный новый мир»" .

Маркелова Елена Вл., Я процитировала Оруэлла!) Это он счел сей факт "незамеченным"...

N_V_Madigozhina, Справедливости ради стоит отметить, что рецензия Дж. Оруэлла была впервые опубликована в 1946 году, т.е позже публикации Глеба Струве, из книги которого писатель узнал о романе "Мы":
"В мои руки наконец-то попала книга Замятина «Мы», о существовании которой я слышал еще несколько лет тому назад и которая представляет собой любопытный литературный феномен нашего книгосжигательского века. Из книги Глеба Струве(1) «Двадцать пять лет советской русской литературы» я узнал следующее". (Рецензия на «МЫ» Е. И. Замятина).

Всем привет!

Как раз недавно прочитала несколько рассказов Замятина, отзывов не писала, но сейчас увидела тему и не могу удержаться, чтобы не поделиться своими впечатлениями об одном из рассказов. Прочтите его, не пожалеете.

Е. И. Замятин - Слово предоставляется товарищу Чурыгину  r50-green.png

Это история о том, как вслед за всем известной октябрьской революцией подобная же, но только маленькая, произошла в отдельно взятой глухой деревне. История на самом деле совсем не смешная (никто толком ничего не понял, к тому же, не обошлось без жертв), но из уст рассказчика, простого русского мужика, всё это звучит настолько смешно, что я натурально держалась за живот. Думаю, в те времена, когда этот рассказ был написан (1922), это звучало ещё и злободневно. Какой стиль, какие речевые обороты, хоть цитируй от начала и до конца! Не могу удержаться, чтобы не привести цитаты:

Вся природа у нас там расположена в сплошном лесу, так что вдали никакого более или менее уездного города, и жизнь происходит очень тёмная — вроде у каких зебр или подобных племён.

Стёпка — он не то что шаболдник был или что, а так вроде чудной, опять же у него порча в нутре была, так что его даже в солдаты не взяли, и он оказался безработный член домашнего быта.

«Отпустите, говорит, меня в монастырь. Я, говорит, не могу, как вы, жить ежедневно, потому у меня в груде стоит неизвестная мечта».

... и где-нибудь на африканской границе невозможные скалы гор, и происходит ужасное сражение, а мы в своем лесу ничего не видим, бабы без мужиков как телухи ревут, и притом мороз.

... тогда у меня от этого известия прямо пульс начался.

Раньше мы, бывало, в усадьбу ходили насчёт газет и прочего, а теперь живем в полном лесу, как зебры, и ничего не знаем, какие события на далёком шаре земли, например, в Петербурге.

Многие, прочитавшие роман "Мы", отмечают, что читать сложно, иногда автор зануден, иногда слишком рационален, иногда фонтанирует эмоциями, слишком детален и подробен, и наоборот, обобщения превращаются в гимн.
Написала рецензию "Мы и другие", в которой попыталась описать особенности художественного стиля этого авангардистского романа. Исследователи относят его, как и романы Платонова, к мифопоэтическим произведениям, в которых метафоричность сочетается с реалистичностью, а кроме того, к лирико-эпическим, когда вместо ожидаемого событийного ряда на первый план выходит описание переживаний и эмоциональных состояний героя.
Чтение романа превращается в своеобразные "американские горки" - постоянное несоответствие ожиданиям: смешение публицистики, фантастики, психодрамы; реалистическое описание перерастает в метафорическое; событийное в лирическую прозу; фантастическое (колокол, в который попадает героиня) в символическое.

Читайте также