Больше лайфхаков
13 июля 2022 г.
111
Особенности перевода в детском саду
Сначала реплики немки, переводом:
«Его боятся даже психиатры» – «Мы очарованы его харизмой».
«Бить горшком детей, это что?!» – «Он несомненный лидер».
«Он всех достал, он идиот!» – «Его смех как колокольчик».
«У него руки, голова, поведение, всё растёт из жопы» – «Ему с трудом даются прописи».
* * *
Теперь реплики мамы:
«Ваше место в лагерной охране!» – «Мы благодарны за терпение!»
«Я плачу по шесть сотен в месяц не для того, чтоб слушать этот бред».
«Кто ищет – вынужден блуждать, как сказал великий Гёте».