Больше лайфхаков

13 июля 2022 г.

111

Особенности перевода в детском саду

Сначала реплики немки, переводом:

«Его боятся даже психиатры» – «Мы очарованы его харизмой».

«Бить горшком детей, это что?!» – «Он несомненный лидер».

«Он всех достал, он идиот!» – «Его смех как колокольчик».

«У него руки, голова, поведение, всё растёт из жопы» – «Ему с трудом даются прописи».

* * *
Теперь реплики мамы:

«Ваше место в лагерной охране!» – «Мы благодарны за терпение!»

«Я плачу по шесть сотен в месяц не для того, чтоб слушать этот бред».

«Кто ищет – вынужден блуждать, как сказал великий Гёте».