Рецензии на книги издательства «Эйдос»

Оценка Neuroscience:  3  
«В моем большом учебнике»

I. Сразу о том, за что снял звезды:

1. Отвратительный перевод уровня Google Translate: «вверх по течению», «совершенно реже» и десятки, а то и сотни подобных перлов.

2. Мошенническая схема подачи материала:

Доказательство запутыванием: излагается, например, мотив горы, дается краткое описание техники, а дальше идет отсылка к другим своим «нормальным» и «более детальным» работам, «моем большом учебнике». При этом мотив входит в основную (базовую) ступень. Спрашивается, если нет системного описания даже основной ступени, то зачем же нужно вообще что-то описывать и без конца отсылать к своим же работам [45], [46] и т.д.? Очень напомнило работу Ассаджиоли, в которой он говорит: «Это слишком сложно для понимания даже умными людьми, учеными, поэтому не буду пытаться объяснить читателю».… Развернуть 

Оценка maritta:  2  

Цитаты взяты из аннотации к книге.

Пьеса валлийского поэта Дилана Томаса "Под сенью Молочного леса" широко представлена на экранах и театральных подмостках всего мира.

Если бы я по какому-либо недоразумению попала на театральное представление этой пьесы, то наверняка бы заснула минут через десять после того, как погасили свет.

Эта философская притча о смысле человеческого существования написана на основе преданий и мифов Уэльса.

Айм вэри сорри, мистер Томас. Не первый раз встречаю, что если про содержание книжки невозможно сказать ничего путного, то скорее всего это будет "философская притча о смысле существования". Мифы и предания упомянуты тоже не к месту, как по мне. Ни малейшего запаха мифов и преданий.

Она поражает бурной авторской фантазией, гротеском и сюрреалистическими образами.

О… Развернуть 

Оценка Arktika:  5  

Книга, хотя и рассчитана на детскую аудиторию, может стать откровением и для взрослых, например, в вопросах быта древнего населения Египта. Очень обстоятельно и доходчиво С. Я. Лурье рассказывает о труде археологов. Несмотря на некоторый педантизм изложения, отдельные образы надолго откладываются в памяти. Например, в детстве поражал тот факт, что вещи в гробницах фараонов, хотя и выглядят как обычные, но при одном только прикосновении рассыпаются в прах. Невольно задумаешься о бренности жизни. «Письмо греческого мальчика» — именно та книга, с которой можно начинать в детстве знакомство с миром истории.

Оценка matiush4388:  4.5  

Мягко переплетаются голоса и рассказывают о жизни маленького городка, что у берега моря под сенью молочного леса. Сначала появляется горбатый лес таинственный и пугающий, потом слепые дома, как глаза Капитана, который ночью видит своих мертвецов, а днем слышит как дышит и живет городок, топот и шепот шагов по мостовой. Женщина, чей поцелуй украл давно-давно Гомер, которая поет, дает коровам ласковые имена и смотрит в их глаза-озера. Гробовщик видит сны, о том как прятал смородину в комке снега и ел ее под одеялом....Столько чудных, простых, сказочных образов.
Один день из жизни и мыслей маленького Уэльского города.
Безумно прекрасные метафоры и описания. Читать очень приятно.

Оценка mashavetra:  4  

Что для меня в этой книге было дорого - это необычный взгляд на обычную жизнь. Она оказалась окутана волшебством и тайнами, а иногда становилась совсем непонятной, но от этого не менее родной. Все эти люди, которых описывает Томас... у них бывают и радости, и горести, они такие простые, такие обыкновенные, но как же интересно за ними наблюдать!
Советую только не читать эту пьесу на бегу или в транспорте - все-таки нужна атмосфера. Тут нужно неторопливо прочувствовать каждую метафору, каждое непривычное сочетание слов, чтобы увидеть за ними голос жизни и, может быть, еще особый валлийский колорит :)

Прочитано в рамках ТТТ по совету Olka86 , за что ей большое спасибо!
Игра вообще прошла отлично, теперь будет моей любимой))

Оценка Lillyt:  5  

У каждой страны должен быть воспевший ее поэт. Я считаю, что Уэльсу чертовски повезло с Диланом Томасом.
Мое знакомство с ним началось с отрывка, который Элтанг вынесла в эпиграф своих "Кленов" - из рассказа "Детство, Рождество, Уэльс", который до сих пор каждый год 25 декабря читают по валлийскому радио.

… много-много-много лет тому назад, когда еще по Уэльсу бродили волки, и птицы, красные, как фланелевое исподнее, трепетали над лирным изгибом холмов, когда мы пели и нежились день-деньской и ночь напролет в пещерах, пахнущих влажным воскресным вечером в деревенской зале, и отваживали англичан и медведей челюстью дьякона, еще до автомобиля, до велосипеда, до кобылы с лицом оскорбленной принцессы, когда нас несли на хребтах неседланные, веселые горки, — все шел и шел снег.


Когда слова… Развернуть