Рецензии на книги издательства «Греко-латинский кабинет»

Оценка Calpurnius:  5  
+

Качественная работа по анализу текстовых разночтений 130-го псалма в приложении к святоотеческой экзегезе, в частности Августина. Приводится перевод толкования Августина, где блаженный верно нащупывает смысловую нить священного текста, что делает его размышления образцом высокой экзегезы.

Оценка EllenckaMel:  4  

Сложная в прочтении и понимании книга. Это философские споры о Боге, человеке, универсалиях и номинализме. В лекциях описываются средневековые философы и их точки зрения. Иногда описывается их жизнь и значимые работы. В конце книги рассматривается роман Имя Розы и средневековье, которое описано в нем.
Темы очень неоднозначные, на которые и до сих пор философы не могут дать ответов. Все зависит от того во что мы верим. И философия постоянно поддерживает власть предержащих и выгодную для них точку зрения на мир и общество.
Книга не для всех.

Нон-фикшн

Оценка kopi:  3.5  
От Платона до Темистия философы не допускали, что Истина способна обойтись без Муз

Разве можно упрекнуть автора,если в предисловии он честно заявляет,что пишет КНИГУ,а не учебник, похожий на "набор тщательно откомментированных и подобранных по порядку карточек". Итак, эта КНИГА предполагает "личную интонацию,органическое единство и....определенные амбиции".
Располагает и заявленный момент ее создания- "самые мрачные дни Второй мировой войны". Но заявленные цели-"зажечь в сердцах молодых пламя свободы и вооружить против ...соблазна тоталитарного варварства" очень трудно соотнести с, например, главой 3 "Педерастия как образование". При чем тут"пламя свободы в сердцах молодых"?
Настораживают признания типа:- Я знаком только понаслышке с большим трудом N([),труды ТТ содержат статью блистательную,но не всегда надежную...
... слишком торопливы страницы,посвященные этому… Развернуть 

Оценка Sukhnev:  2.5  
На вопрос «почему» любовь не отвечает.

В Риме все продажно (с) Гай Саллюстий Крисп
Что же, здесь каждый любовь купить подарками может? (с) Секст Проперций

Любовная лирика Проперция – горячее, фанатичное откровение влюблённого юноши. В ней запечатлены боль и страдание, нежность и счастье, отчаяние и позор. Изображена внутренняя эволюция поэта. Любовь кидает его из стороны в сторону, сильно бьет о камни, не даёт передышки, желает его смерти, а он ухватившись за обломок надежды, пытается спастись, усмирить разнузданность любимой и всего-навсего стать счастливым.
Но у любви другие планы. Счастье? Серьезно? А полное уничтожение твоей личности, принципов, ценностей, морали, нравственности, не хотел?
Ещё в начале, поэт ругается с друзьями, клянётся в верности своей женщине и просит не развращать его росказнями о иных девицах.

Что…
Развернуть 
Оценка katomi:  4  

Это просто классика, которую и смысла не вижу рецензировать. Я даже и забыла, что мы не только читали ее в школе, но и учили. Порой так приятно погрузиться в то, что ты делал когда-то. А идея песни проста: то, что тебе предначертано, сбудется в любом случае. А если ещё и с хитрым колдуном столкнешься,, то тем более ничего хорошего не светит. Ох и умные были в то время колдуны и волшебники, именно их остроумие и мудрость считалась истиной, вот кто истинные магистры и кандидаты наук!

Оценка RichardThomasJerome:  5  

Глубокий и поэтичный текст, во многом благодаря мастерскому переводу. Философ рассуждает на извечно актуальную тему - что такое душа, откуда она и куда идет. Что означают ее движения, почему она склонна терять свою целостность, но та, что существует вечно, "сама себя не теряет". Примечательно, что разговор о душе и Боге Плотин начинает с разговора о красоте, которая опознается душой как "свое" и является единственной добродетелью "доступной взору", и такой подход моя душа одобрительно приветствовала. Многие изысканные выражения хочется сохранить, и снова аплодисменты переводчику - нет пустых и куцых фраз, все сказано зачем-то, и эстетика аккуратно помогает логике. Хороший отдых от шумного позитивизма последних веков.

Оценка PiedBerry:  3.5  

Я так плохо помню ее в целом, как хорошо - отдельные моменты. Отлично подходит для цитирования на уроках, дети живо откликаются. Сама история туманом Древней Руси проникает в класс и бросается подобно змее... А вот результат может быть разным.

Оценка slonixxx:  4  

Чего только не придумают люди, чтобы оправдать непонятное! Целый мир, со своей иерархией, историей и героями! Представляю, как будут выглядеть наши взгляды на мир через 2000 лет:).

Довольно таки понравилось. Очень похоже на чтение сказок для детей. Давно их не читала, поэтому было и интересно, и необычно. Конечно, чтение усложняет немного устаревший стиль изложение и обилие героев (которых с их именами всех просто невозможно запомнить), но после Илиады это все кажется просто цветочками.

Греческие герои все больше и больше разочаровывают, наверное надо прекращать ожидать от них большего, чем то, на что они способны. В конце концов они всего лишь люди, хоть и с примесью божественной крови. А вот Боги у Греков злобные самодуры.

Поняла откуда к нам пришел материализм. От Греков. Порой больше… Развернуть 

Оценка floriental:  4  

Полезное пособие для интересующихся греческой литературой (снабжено оригиналами текстов и комментариями). Из предисловия можно почерпнуть некоторые общие сведения о художественном методе Каллимаха. Упоминаются такие положения, как явная архаизирующая, гомеровская стилизация; идеал – архаическая простота; Каллимаху, сообщает В. П. Завьялова, «важно не показать тот или иной объект, а в предельно сжатой, динамичной форме собрать по возможности все сведения о нем» - такой принцип видится главенствующим для избранного объекта описания. И далее: «У Каллимаха вся ученая география как бы оживает - горы, ручьи, источники, реки, острова говорят, пророчествуют, бегут, спешат укрыться... Каллимах блестяще владеет поэтическим приемом "одушевления", "оживления" и проч.» — что блестяще гармонирует с… Развернуть 

Оценка apartofspeech:  4  

Это первый учебник по предмету, который в меня вчитался и конечное же так и оставшийся вторым, потому как С. И. Соболевский уже написал в 1948 году свою книгу, свою хрестоматию, свою «собственную библию», свою «высшую инстанцию» в данном вопросе (к слову, и по латыни, также, его учебник затмить не смог и не сможет ни один и никто). Но эта нежно обожаемая книга всегда останется второй, единственно лишь потому, что в неё также всегда заглядываешь. Только чуть позже.

Оценка Martovskaya:  5  

Я прекрасно понимаю, что эту книгу не бросятся читать. Во-первых, это словарь, которым пользуются по необходимости, во-вторых, он на церковнославянском языке...
Но как же в нем интересно! Позвольте хоть парочку примеров))
Кто сталкивался с «ложными друзьями переводчика», тот знает, как коварны некоторые знакомые иностранные слова при переводе (например, англ. magazine – это наш «журнал», а не «магазин» и т.п.).
Здесь то же самое, только речь о русском языке - старом и современном. Смысл иногда - принципиально другой:
«равнодушный» – сейчас это «безразличный, безучастный», а раньше означало «единомысленный, близкий по духу человек»;
«прелесть» - сейчас «очарование, обаяние, привлекательность», а раньше – «обман, обольщение»...
и т.д.
Я слышала однажды, как женщина недоумевала по поводу… Развернуть