Очень хорошо
Меня нравится это книга
Жизнь, становление и удивительные приключения некоего "я", которое в конце книжки только оказывается не автором (пусть и укрывшимся за псевдонимом), а каким-то сторонним лицом, со слов которого всё записано.
Кажется, что уж слишком много всего: и дворово-районные банды, и автостоп, и панк-рок, и наркотики, и всякие заграницы с рехабами, педофилами и чем только не, и - как справедливо замечает коллега-рецензент - нигде-то ни языковых, ни визовых проблем... В 2023-м в такое поверить, может, и трудно, но в 90-е и вплоть примерно до конца нулевых с визами из РФ куда угодно и правда было всё не сложно, а язык - ну, когда общаться надо, поневоле выучишь, тем более, не о философиях или падающих канделябрах разговаривать предстоит. Так что насчёт недостоверности у меня претензий не возникло - и… Развернуть
А вот слова «тюрьма» нет в казахском языке. Нет и все тут! Как-то обходились вольные сыны степей без этого атрибута цивилизации.
Тот нередкий, в принципе, случай, когда личность Автора заинтересовала не меньше, чем его произведения. Человек толково, со знанием дела пишет о проблемах казахского языка, и зовут его вдруг Герольд Бельгер. Впрочем Автор не делает тайны из своего происхождения. Герольд Бельгер родился в 1934 году в городе Энгельс, тогдашней столице немцев Поволжья. В 1941 году по указу Сталина как этнический немец был депортирован в Казахстан.(с)
1941-й год. Война. Осень. Холод. Нужда. Неопределенность и страх. Мы, спецпереселенцы с Волги, живем сиротливо при медпункте в казахском ауле на берегу Есиля (Северный Казахстан). Отец, фельдшер, обслуживает ближайшие населенные…Развернуть
В начале книга вполне читабельна и интересна, там где сидят на кортанах в Алмате, саламкаются и мочат друг друга деталями от скамеек. Алкотур по позднему СССРу и панк рок тоже отлично. Но потом ... волшебный калейдоскоп перемещений - Лондон, Китай, мексиканские США, Канада, Италия. Везде главный герой не имеет ни визовых, ни языковых проблем, легко вписывается в местные коллективы, запросто обсуждает с аборигенами куда катится мир и даже ими руководит, при этом практически постоянно находясь под разной степени тяжести веществами. Не иначе как современный Мюнхгаузен.
Этот сборник состоит из 28 статей известного теоретика литературы А. Л. Жовтиса. Все статьи посвящены проблемам теории стиха и стиховедческой речи, поэтому читателю желательно обладать филологическим образованием. Впрочем, если Вы и не стиховед, но Вас интересует, например,что же такое "свободный стих" и от чего он , собственно, свободен, то Александр Лазаревич объясняет это доступным русским языком. Почему стихи нужно читать не только по горизонтали, но и по вертикали? Почему использование чужих цитат в стихотворном тексте - это не плагиат? Почему "некрасовский голос" так легко узнается? Зачем в рифмованном тексте иногда исчезает рифма? Зачем вообще нужны стихи?
Если эти вопросы иногда возникают в Вашей голове - то добро пожаловать на страницы этой замечательной книги.
Recenzione di Vinsect da Yekaterinburg
La band “Напрасная Юность” (Gioventù perduta) dalla città di Volzhsky con la loro canzone "Noi aspetteremo", è abbastanza ingenua, con sintetizzatore e degna lirica, anche se giovanile. L’ho cercata per un bel po, e allo stesso tempo cercavo il libro menzionato nell’articolo su di loro.
Stranamente, anche la band che il protagonista organizza nel capitolo 4 di questo libro usa la tastiera.
Ma non sta a me a decidere se la sua gioventù è perduta o meno.
L’autore, dopo aver visto che ho aggiunto il libro nel catalogo, mi ha scritto e ha risposto alla domanda più importante.
Il libro è autobiografico?
Si, è tutto autobiografico, dei dettagli d’immaginario le ho utilizzate solo per dare più coerenza alla trama.
È un degno esempio di letteratura per… Развернуть
Настоящая интеллигенция послереволюционной России всегда была ближе к хулиганам, чем к рабочему классу, потому что что бы защитить свою способность мыслить приходилось драться чаще, чем за свою собственность. Но о чем мы.
Ибо всякий-то теперь стремится отделить свое лицо наиболее, хочет испытать в себе самом полноту жизни, а между тем выходит изо всех его усилий вместо полноты жизни лишь полное самоубийство, ибо вместо полноты определения существа своего впадают в совершенное уединение.
Начальным эпиграфом из Достоевского автор задает направление всей книги, в которой он и его фантомный герой взрослеют и пробиваются. С ни меняется и манера повествования и язык, и слова, и место положение, и конец. Не меняется только желание жить так, что бы было удобно, хорошо, и честно к себе. Главы… Развернуть