Анатолий Васильевич Эфрос (1925-1987) еще при жизни стал легендой русского театра. Его спектакли на сценах ЦДТ, Ленкома, МХАТа, Драматического театра на Малой Бронной, Театра на Таганке поражали современников своей оригинальностью и самобытностью. Эфрос был просто `не способен` поставить тот или иной спектакль так, как ставили раньше: `Я могу поставить лишь так, как сегодня чувствую сам`. И потому его спектакли всегда отражали состояние современного общества, даже если Эфрос брался за постановку Шекспираили Мольера, Гоголя или Тургенева, Толстого или Чехова… Он был истинным Мастером, он всегда стремился к гармонии, а это, по его определению, - `величайшее беспокойство, выраженное совершенно`. Режиссер - это поэт, только он имеет дело не с пером и бумагой, а слагает стихи на площадке сцены, управляя при этом большой группой людей`, - так определял Анатолий Эфрос главную особенность своей профессии. Но поэтом он был не только на сцене. Его книги по сути своей - монолог поэта, `человека, который не боится одиночества`, человека, влюбленного в свое дело, в своих актеров, в своих учеников и учителей. В наше издание вошли книга Эфроса `Профессия: режиссер` и избранные главы из `Продолжения театрального романа` и `Книги четвертой`. Всё вместе - это поистине захватывающий `театральный роман`, насыщенный глубокими и емкими размышлениями о жизни, о профессии, об окружающих людях - а среди них известные драматурги, ведущие артисты российских и зарубежных театров.
Анатолий Васильевич Эфрос (1925-1987) еще при жизни стал легендой русского театра. Его спектакли на сценах ЦДТ, Ленкома, МХАТа, Драматического театра на Малой Бронной, Театра на…
Комментарии
Так есть уже такая подборка. Или как?
Где?
http://www.livelib.ru/selection/1019
Правда там не переведено в "издательские серии", но можно попросить перевести. Ведь серия все равно закрытая уже, как я понимаю.
Ок. Когда ее переведут, я свою удалю.
И если не все книги добавлены можно стать вторым куратором и добавить. Просто зачем плодить сущности?!
Но Вы же сами только что написали, что подборка не в издательских сериях. А я Вам ответила, что когда автор переведет ее в издательские серии я свою удалю.
Со мной можно на "ты" :)
Я к тому, что если вы, вдруг, захотите, то можете написать автору и попросить перевести в "издательские серии", думаю. что сама она не переведет, по причине того, что ей не до этого... :)
Вот написала, а свою пока перевела в личные.
Надеюсь я вас никоим образом не обидела?! Совершенно не хотела ничего такого.
Обидели-обидели:))) Сижу и плачу горькими слезами;) Ко мне тоже можно на ты.
Договорились :)
Ох, как хочется переиздания некоторых книг. Юрий Олеша, Тэффи, Шварц, Ходасевич, Сименон и т.д.
Эх. Есть только книги Никулина и Агаты Кристи в других изданиях.
Неплохая подборка. Спасибо!