Больше рецензий

Agnes_Nutter

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 ноября 2018 г. 18:39

3K

5 #уменяжеребенок

Хорошо, когда есть дети, можно с чистой совестью кататься на плюшке с ледяной горы и покупать понравившиеся детские книжки.
Эта баллада в переводе Маршака почему-то прошла мимо меня в детстве. Перевод великолепный (это же Маршак!), иллюстрации очень выразительные. Стихи я запомнила наизусть.

Балладу не портит даже тот факт, что все событи в них выдуманные. Шотландцы не истребляли пиктов - те просто ассимилировали со временем. Но сама психология героев - вполне достоверна для того времени (если верить Стеблину-Каменскому, а кому нам верить, как не ему?).

Старик соглашается выдать секрет верескового меда (эля), если шотландцы убьют его сына. Остается последним носителем тайны и:


— Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна —
Мой вересковый мед!

Хочется верить, что он не просто сберег рецепт мёда, но и избавил сына от лишних страданий, взяв пытки на себя.

Комментарии


я не помню точно, но мне сейчас кажется, что в первом классе, нас повели на этот спектакль. Вот кто решил, что это детское произведение? Долго потом не любила театр. И до сих пор у меня от слов "вересковый мёд" мурашки бегут....
как сейчас помню, во втором ряду сидела :(
Ещё больше хочется сказать. Да разве стоит эта тайна смерти своей и близких. Гордыня это. тьфу