Больше рецензий

NataliStefani

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 марта 2020 г. 18:57

760

5 Мы родом из детства, или Как приятно снова летать!

«Сейчас здесь живут счастливые люди»

ЗДРАВСТВУЙТЕ!
О! Как же я боялась! Как же долго всё откладывала и откладывала «Голубую бусинку», найденную неслучайно в одной из электронных библиотек! Этот страх был вызван тем, что вдруг она мне ТЕПЕРЬ не понравится. И я предам её. Предам своё детство…

Прошло не одно десятилетие, как мне, третьекласснице с растрёпанными косичками, в школьной библиотеке вручили книжку, название которой было «Голубая бусинка». Автора, конечно, я не запомнила. Да и кто же их запоминал в 8 лет? Но ощущение! Боже мой! Какое это было восхитительное ощущение, когда я её читала! Я снова вижу себя - девочку в детской, забравшуюся с ногами на свою кровать и … ощущение полёта. Ничего в жизни не читала более захватывающего. Были потом и другие книжки. Много было книг. Но эта …

Она оставила в душе неизгладимый след, который не исчезал никогда. Он словно впечатался в подсознание. И вот теперь я боялась. Вдруг прочитаю «Голубую бусинку» и это очарование исчезнет, рассеется, как утренний туман, и всё станет ясным. Как же снова в мыслях вернуться в детство? Как ощутить себя восьмилетней девочкой? Возможно ли это? Ведь только тогда я смогу снова летать …

Голубая бусинка… Голубая бусинка… Конечно, за столько лет из памяти стёрлось содержание сказочной повести. Осталось только сияние ...

Когда я снова начала читать «Голубую бусинку», то открывала её заново: поразительный, сказочный, волшебный, фантастический и … потерянный мир. Теперь я обретала его снова. И только от меня зависело, в каком качестве, - лучше, или хуже, предстанет он предо мной. От меня зависело, чтобы он не стал хуже. Я должна была, как ребёнок, с детской непосредственностью видеть в истории про голубую бусинку только историю. Отринуть, накопившиеся с годами, литературные «отложения», не замечать погрешностей текста. Не замечать аналогии и заимствования у других авторов, хотя это и не самое страшное (совсем стать ребёнком, как ни старайся, не получится) и их всё равно не избежать. Мне предстояло просто нырнуть с головой в реальность, где уживаются привычный мир и волшебство, получить при этом удовольствие.

И мне это удалось. Помогла книга! Но в то же время я была взрослой. Так что мой отзыв – отзыв взрослой дамы, обременённой грузом жизненного опыта и прочитанных книг.

Теперь о самой книге.

Девочка Каролинка, восьми лет отроду, при переезде на новую квартиру, находит застрявшую между половицами голубую бусинку. Как она туда попала? Загадка, так как ни мама, ни тётя Каролинки - Агата, проживающая вместе с ними, таких бус не носили. Бусинка оказывается волшебной. Она может даже разговаривать тоненьким голоском и увеличиваться в размере, превращаясь в мыльный пузырь! Но самое главное – она исполняет любые желания. Только с каждым исполненным желанием становится бледнее – сила её иссякает. В конце концов останется только одно единственное желание. И распорядиться им нужно будет правильно.

Ничего не напоминает, уважаемый читатель? Я вспомнила «Цветик-семицветик» Валентина Катаева, написанный в 1940 году. Мария Людвика Крюгер дилогию о Каролинке: «Голубая бусинка» и «Привет, Каролинка!» написала значительно позднее: в 1959 и 1970 годах соответственно.

Самое первое и случайное волшебство – это полёт на такси, когда Каролинка вместе с тётей Агатой, направляясь на новую квартиру, застревают в автомобильной пробке. Представляю, как у меня восьмилетней дух захватило от такой неожиданности! И вот мне, взрослой даме, вспоминается другой полёт. Конечно же, это Форд «Англия», врезавшийся в Гремучую иву в эпопее про Гарри Поттера Джоан Роулинг. Книга «Гарри Поттер и тайная комната» впервые была опубликована в 1998 году. Ну, приходят разным авторам в голову одни и те же идеи, да и на здоровье. А кому не хотелось в свих фантазиях, чтобы автомобиль летал? Самое распространённая детская фантазия связана с перемещением в пространстве. И лучше всего, чтобы это было по воздуху. Детям часто снятся полёты. Взрослые почему-то во сне не летают.

Тем временем (пока я тут рассуждаю) Каролинка обретает лучшего друга Петрика (Пётрика, вообще-то), «который живет наверху». Замечательный мальчишка! Так что книжка пойдёт на «ура» как для девчонок, так и для пацанов.

Как и в любой сказке, в этой сказочной повести имеется отрицательный, зловещий персонаж. Это ведьма с благозвучным именем Филомена. Если бы у имён были цвета (а в моём восприятии они существуют), то у этого имени цвет фиолетовый. И читатели знакомятся с ней очень скоро: сразу же после обретения бусинки и исполнения первого случайного желания. У меня взрослой возникают аналогии с другим персонажем, очень похожим по облику на Филомену, тем более, когда она предстаёт с «невесть откуда взявшимся зонтиком». Конечно, - это злая колдунья Бастинда, правительница Фиолетовой страны, из книг А.М. Волкова «Волшебник Изумрудного города» (1985 г.) и других о Волшебной стране. Прообразом Бастинды Волкову послужила другая колдунья – Злая Ведьма Запада из сказки Баума «Удивительный волшебник из страны Оз» (1900 г.). Как видим, заимствования – вещь обычная в Большом Литературном Мире.

Но когда Филомена оказывается секретарём пана Президента Города, я тихо вошла в ступор … Будучи ребёнком, меня этот факт вряд ли озадачил … Понять смогут только взрослые.

А между тем Каролинка и Петрик чудесным образом, в полном смысле этого слова, проводят своё лето. Каких только волшебных приключений с ними не случается! А бусинка всё бледнеет и бледнеет от необдуманных и опрометчивых желаний детей.

Но, наконец, дети обращаются к волшебству, когда возникает настоящая проблема и они сами справиться с нею не смогут. Они не могут разрушить чудовищно громоздкие бюрократические препоны, воздвигнутые в ратуше, чтобы пробиться к Президенту Города по «необычайно важному» делу: сохранить городской сад – единственное место, где могут отдыхать дети, не имеющие возможности летом выезжать за город. В этом эпизоде Мария Крюгер прибегает к едкой сатире, подобно Михаилу Афанасьевичу Булгакову, высмеивая бюрократизм. И снова возникает аллюзия. А ведь роман «Мастер и Маргарита» был опубликован впервые после смерти автора через 10 лет, как «Голубая бусинка» увидела свет.

Не думаю, что это заимствование Булгакова у Крюгер. Возможно, что Михаил Афанасьевич не был знаком с творчеством польской писательницы: она на русский язык переводилась всего один раз. Тем более, у Булгакова сатира яркая, выпуклая, почти гротесковая, одним словом, - маститая. Тем не менее, у Марии сатирическая нота в «Голубой бусинке» прозвучала вполне отчётливо. На уровне детского восприятия, скорее всего, этот момент книги будет понят, как то, что взрослые (стражники с алебардами!) – злые и грубые дядьки и ничего они не понимают, и бесполезно их упрашивать, потому что они большие и сильные, а дети – маленькие и слабые, и взрослые их всерьёз не воспринимают …

При чтении «Голубой бусинки» у меня как будто происходило расслоение личности: вот я вместе с Каролинкой и Петриком становлюсь невидимкой, парю в небе над городом, практически бестелесная и воздушная. Восхищаюсь ожившей Бабой Ягой и ставшим настоящим пряничным домиком, ощущаю вкус и аромат только что испечённых шоколадных пряников в форме сердечек. Мчусь в шикарном красном Президентском автомобиле, уютно расположившись на мягком кожаном сиденье. А вот, усевшись на спину ожившему каменному льву (к тому же ещё и говорящему) и, держась за его гриву, в несколько прыжков достигаю хрустальных дверей Президентского дворца … А второй мой слой всё что-то анализирует, выискивает. Зачем? Что я потеряла? Неужели нельзя просто плыть «по волнам моей памяти»? Видимо, нельзя. Детство кончилось. Мы стали взрослыми. Прагматичными.

А вот ещё одно любопытное наблюдение. Слова «красивый», «красивая», «красивые» и другие однокоренные слова повторяются бессчётное количество раз. Я просто сбилась со счёта! Можно посчитать… 24! И примерно столько же раз – «красный», что помимо основного своего цветового значения, имеет значение «красивый».

Но вот книжка закончилась. Я не пожалела о том, что снова её читала. Зря боялась. Наоборот, два моих слоя: детский и взрослый получили каждый своё - то, что хотели. Детский - напомнил о себе. Взрослый – был благодарен ему за такое напоминание. Прагматичный педагогический взрослый также сделал некоторые выводы о пользе «Голубой бусинки» для чтения детьми.

Основные нравоучительные выводы из книги.
1. Бойся своих опрометчивых желаний. Мало того, что не известно, к чему это может привести, так ещё наступит конец исполнения всех желаний.
2. Зло должно быть наказано даже незаконным способом (случай с Вальдеком и невидимками).
3. Будьте всегда вежливыми, тем более, на работе!
4. Всё должно быть красивым!
5. Взрослые должны быть добрее к детям!
6. Бывают проблемы, не разрешимые без волшебства.
7. Когда взрослые ругают детей – дети воспринимают это, как злость.
8. Иногда ложь бывает благородной.
9. В глубине взрослых, даже Президента Города, живёт ребёнок. Не забывайте об этом!
10. Счастье для всех и сразу даром бывает только в сказке.
11. Сделать другого счастливым – это тоже счастье для себя!