Больше рецензий

Obright

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 мая 2012 г. 13:18

549

5

Меня тошнит от мальчиков и скандальчиков.
Лет в 17 я зачитывалась "Лолитой" на русском и английском, я заучивала некоторые отрывки наизусть.
"Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta. She was Lo, plain Lo, in the morning, standing four feet ten in one sock. She was Lola in slacks. She was Dolly at school. She was Dolores on the dotted line. But in my arms she was always Lolita." Звучит как музыка, не так ли?
И мне очень жаль, что это произведение, этот труд не попался мне на глаза тогда. Потому что "Лолиту" и "Ключи к "Лолите" нужно читать одновременно. Тогда, почти 10 лет назад, мне нравился необычный язык Набокова, меня восхищало то, как потрясающе точно от подбирает слова и строит предложения. Но я и понятия не имела, что это не просто талантливо написанное произведение, это продуманный, выверенный до буквы лолитовский стиль автора.

Комментарии


Вот хотелось бы подробностей, а что именно в этих ключах? А то раззадорили, и ни слова больше...


Даже не знаю как объяснить без спойлеров. В книге подробно описываются смысловые аллюзии, которые использовал Набоков в "Лолите"


Книга и на самом деле прекрасная - без научного выпендрежа. А то бывает, найдут анаграмму и ну писать об этой анаграмме диссертацию. А здесь всё четко, по факту)


Вы правы, очень просто и понятно написано))


Rabinovich fired, but he missed of target