Больше рецензий

Toystory

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

12 мая 2012 г. 01:44

Лучшее на Лайвлибе

1K

3

Эта книга измучила меня, и я очень рада, что она закончилась. Но мучило в книге меня не содержание и тема, а странный, как будто разорванный, спотыкающийся, корявый язык, с вывернутыми наизнанку предложениями, с множественными спойлерами рассказчика по ходу повествования, которые, возможно, по замыслу автора, должны были нагнетать красок и усиливать впечатление, но мне только все еще больше портили. И не понравилось кокетничанье автора с читателем. Автор взял беспроигрышную тему, на которой можно прекрасно спекулировать чувствами читателя: Вторая Мировая, гонения евреев, девочка-сирота, смерти, смерти, смерти… И решил (автор решил), что писать просто, как все, ему не хочется, а напишу-ка я так, как еще никто до меня не написал! И вот получился «Книжный вор». (Допускаю, что автор совсем ничего мной вышеописанного не думал, а просто писал, как пишется). Но вот его манера писать как раз и помешала книге «достучаться» до меня, проникнуть мне в душу. Книжка постучалась, но моё внутреннее «я» не всем книгам открывает двери. Вот Фоеру с его «Жутко громко и запредельно близко» открыло, хотя там подача материала тоже была своеобразная, но Фоер разжалобил до самой глубины души.

Для меня было бы комфортнее, проще, предпочтительнее, если бы книга "Книжный вор" была написана в форме обычного рассказа, без текста жирным шрифтом, множественных метафор (они дались мне труднее всего), авторских стараний понравиться, показаться каким-то сверхписателем, который «так может написать, что вы все сейчас упадете». Манера подачи текста не дала мне (эмоционально) пробиться к героям книги. Мне их СОВСЕМ не жалко, понимаете? И это притом, что книга тоскливая и события в ней описаны тяжелые и страшные. Папу было немножко жалко, для меня его образ в книге – самое теплое и светлое. Хороший человек. Даже авторские выгибания не смогли этого скрыть. А остальные герои книги утонули для меня в ворохе ненужных слов, ужимок и прыжков.

Рассказчик не понравился вовсе. Как-то нелепо и вычурно мне показалось сделать рассказчиком именно этого персонажа. И все эти его (её?) лирические отступления о цвете, снеге и «вот я вам сейчас о нем говорю, а он через девяносто восемь строк умрет» - это все просто достало.

Что для меня в книге было интересно, так это взгляд на Вторую Мировую ОТТУДА, со стороны немцев. Это для нас они фашисты и гады, ведь это они начали войну, убивали наших родственников и разрушали нашу Родину. А для них, для самих «фашистов и гадов» война была точно такой же бедой, каждый «фашист и гад» был чьим-то родственником, его любили, ждали, молились о нём… Вот эта тема, что они, «простые» немцы не хотели войны (не все, но многие)и даже в душе были против неё, но вынуждены были идти на войну и убивать (приказ есть приказ), впервые мне встретилась у Ремарка в «На Западном фронте без перемен», только это было лет пятнадцать назад, а теперь продолжилась в «Книжном воре». Как-то явно становится видно, что война для обеих воюющих стран – огромная беда, вне зависимости от того, кто «первый начал». А нужна она только тем, кто её развязывает. Значит, они и есть те самые «гады», а все остальные – просто несчастные исполнители?

Мы как раз на днях примерно на ту же тему посмотрели фильм «Матч». Так вот в нем мне было ужасно жалко голых убитых евреев в Бабьем Яру. И вот кто виноват в этих смертях? Кто приказал убить? Или кто нажал курок? Так и в «Книжном воре» кто тот «гад», которого надо ненавидеть за все плохое, что люди делали с людьми?

Я не буду перечитывать.

Комментарии


Не знаю... Я пока не могу начать читать книгу, хотя давно хочу. Видимо, время еще не пришло... А насчет взгляда ОТТУДА... Я про это давно думаю. Но и ОТСЮДА тоже...
Хотя, нет ... Все это уже вторично. Немцы-враги. И это однозначно. Разные люди, разные побуждения, разные мотивы... Я просто не хочу, чтобы гибли люди!


Я тоже не хочу,чтобы гибли. Поэтому немцев (любых) не могу простить,какие бы книги не прочитала.


мне так понравилась ваша рецензия, а зашла в комментарии и расстроилась.

Поэтому немцев (любых) не могу простить,какие бы книги не прочитала.


ерунду несете, простите.


Возможно, ерунду. Вы тогда тоже простите. Для меня это сложная тема, я не эксперт.


Я понимаю, о чём вы говорите. Наверное, вы просто неудачно выразилась. Слышала однажды фразу, приведу её не дословно, а так, как запомнила.
"Я не люблю бывать в Германии. Я понимаю, что немцы, которых я вижу - не при чём, но, когда я слышу немецкую речь, у меня волосы на загривке дыбом встают."


Если анализировать всю историю, учитывая не только Вторую Мировую, то мир вообще переполнен врагами, которых невозможно простить. Чем немцы-то провинились?


Я не имела в виду ныне живущих немцев, а слово "любых" относилось к тем немцам, которые участвовали в войне. Да, возможно рядовые исполнители ни в чем не виноваты, даже скорее всего так, но мне все равно очень неприятно о них думать (из-за массового истребления людей и прочего).


друзья мои, ну как же не виноваты? как не виноваты? хорошо, допустим, у тебя был приказ, ты не мог не подчиниться, но ведь это именно ТЫ, а не кто-то другой, это ТЫ стреляешь, режешь и убиваешь. да, фюрер сказал: "убивайте, я беру на себя всю ответственность". но что же, народ так вот просто вздохнул и полез убивать? ведь кто-то другой добровольно согласился снять личную ответственность с тебя, как с человека, как с личности? но ведь это же неправильно! никто, НИКТО не может снять ответственности с другого человка. так или иначе, но КАЖДЫЙ несет ответственность лично за себя, за все совершенное.


вы бы стали к стенке, чтобы умереть потому, что не хотите стрелять в других?


Ох. Не хотела вмешиваться, но не удержусь. Вы явно говорите о нацистах. Немцы и нацисты - не синонимы. Уверена, что вы это понимаете. Уверена, что вы никого не хотели обидеть. Обычная путаница. Но неприятно.


По-настоящему виноваты те, кто начал эту войну и повел людей на это. А рассуждать, как ниже, что можно было и не стрелять - ну да, либо умри, либо выстрели в незнакомца, много ли людей предпочтут умереть? Нет, большинство, даже не видя необходимости в войне, все равно будут участвовать в ней, такова жизнь, и немцы виноваты в этом не больше советских солдат. Командование, причем с обеих сторон, вот о ком по-настоящему неприятно думать. По крайней мере, мне. А что творилось после войны? Если немцы до этого хотя бы шли против чужих, то советские товарищи дружно топтали сами себя. Вот что по-настоящему страшно, а не война несчастных пешек, которые ничего не решают.


Я люблю эту книгу и ломанный язык восприятию не помешал. Я еще до прочтения читала много отрицательных рецензий на "книжного вора", но, когда читала, ощущения, что автор красуется у меня не было. Да может и неумело, зато на мой взгляд вполне искренне.


Мне бы не хотелось, чтобы мой отзыв на книгу задел множественных её поклонников, поскольку я в отзыве (надеюсь) постаралась отразить, что не считаю книгу плохой, просто лично меня она эмоционально не зацепила, а я все книги воспринимаю только через эмоции. Я попыталась понять, почему, и решила, что виной тому подача текста. Мне трудно было воспринимать такое изложение. Не раз и не два я поймала себя на мысли, что герои оказались бы ко мне ближе, если бы автор рассказывал о них более "обычно". И не подумайте, что я собираюсь чесать всех авторов под одну гребенку. Просто с этой книгой у меня не сложилось.


Я понимаю, просто выразила свое мнение ) Помню что из-за одной отрицательной рецензии я чуть было не передумала читать эту книгу, но в итоге она мне очень понравилась. Все действительно очень индивидуально ))

Хотя книгу немного жаль, мне кажется, что если бы над переводом потрудись получше, то понравилась она бы гораздо большему числу людей.


От чего вы такие деревянные все? М? Люди, читавшие на языке оригинала, вам, невеждам, популярно всё объяснили. Зачем еще раз кричать о своей узколобости и сыпать избитыми фразами?


Мне, узколобой деревянной невежде, люди, читавшие на языке оригинала, ничего не объясняли. Из моих друзей, кто бы мог меня при встрече, между делом, образовать на эту тему, никто, к сожалению, не говорит по-немецки. Оттого я и сыплю избитыми фразами. А вот вы почему обзываетесь, я не знаю.


никто, к сожалению, не говорит по-немецки


На коком, [censore], немецком? Даже статью в википедии лениво прочитать?


Когда ваша аватарка стоит одна под другой, кажется, что вы смотрите с монитора двумя глазами. Как-то жутковато.


LevTolstoj is watching you! o________O

OMFG


Причем оба глаза левые


А так портрет выглядит целиком? Миляга, чо


Ой, а я помню как раз, что приводили пример (и не один) на языке оригинала и перевод, действительно вызывающий удивление. И решили, что перевод и вправду неудачный.


на днях примерно на ту же тему посмотрели фильм «Матч».


не смотрела этот фильм, не знаю источников, на основании чего был снят фильм. эта история описана в книге "бабий яр". очень печальная и героическая, безусловно. потому отчаянно выигрывать, зная, что твою победу тебе не простят, зная, что потом о тебе, скорее всего забудут - мне было бы страшно


а мне нравится заведомо корявый язык, особенно как этим любит манипулировать И. Бэнкс. Многие языковые погрешности в "Книжном воре" мне помню даже понравились, но я читал это произведение уже больше года как, поэтому примеры привести будет сложновато. Ну а то, что над переводом потрудились абы как - факт. Таким переводчикам-любителям метлу в руки или любым другим физическим трудом заниматься, а языковыми премудростями пускай занимаются профессионалы.


книга для подростков, такая вот взрослая книга для подростков, да и для подростков ли она вообще? подростки тоже ведут дневники, они их одушевляют, разговаривают с ними, дневник для них становится (может стать) членом семьи, братом или сестрой, они ведут свои дневники как хотят, как им нравится, экспериментируя с формой и содержанием, а язык их - смесь детского словотворчества со взрослыми мыслями и чувствами. Это книга - дневник смерти, дневник девочки, дневник еврея живущего в подвале. Девочка меняет своих приемных родителей, меняет еврея который начинает сначала бороться с гитлером на ринге а потом уже практически перестает прятаться, эта девочка не только меняет но и очень нужна жене бургомистра. так что же в этой девочке такого, что же она ворует, и у кого. Смерть читает и перечитывает ее дневник. (а кому ещё читать наши дневники, бог о нас может забыть смерть никогда).

Просто это не ваша книга, такое бывает.


А разве это подростковая книга?

Я не считаю, что наши дневники перечитывает смерть, потому что не верю, что смерть - живое существо или что-то иное, наделенное разумом.


Я пролистала в книжном и решила не брать. Рваный текст мне не понравился. На эту же тему Фоер написал гораздо амбициозней, но больше всего мне Ромен Гари "Пляска Чингиз-Хаима" понравился.


У Гари я читала пока только "Воздушных змеев", превосходная, на мой взгляд, книга.

А читать или не читать книгу, я сама на лайвлибе ориентируюсь обычно на положительные восторженные отзывы о книгах, а на отрицательные не обращаю внимания. Я ведь просто написала свое мнение о книге, чтобы его обозначить что ли, а не для того, чтобы отпугнуть от книги других читателей или намекнуть, что все, кому книга понравилась, - дураки.


Манера подачи текста не дала мне (эмоционально) пробиться к героям книги. Мне их СОВСЕМ не жалко, понимаете? И это притом, что книга тоскливая и события в ней описаны тяжелые и страшные. <...> А остальные герои книги утонули для меня в ворохе ненужных слов, ужимок и прыжков.

Вот, абсолютно согласна! Игра слов - это замечательно, но при такой тематике книги она совершенно не к месту и только коробит.