Больше рецензий

10 января 2013 г. 16:59

254

3

Я долго хотела прочитать эту книгу, что даже решила поучаствовать в "Борцы с Долгостроем" только из-за этого. Больше года я смотрела на неё.
А осталась разочарованной. Во-первых, я не думала, что она именно такого формата. Книга разделена на небольшие главы по определённым темам (политика, философия, высказывания на латинском, медицина и т.д.). По-моему эти высказывания и описания слов знает даже тот, кто не знаком со всеми этими дисциплинами, так как они составляют неотъемлемую часть нашей жизни. Очень тонкий ход, когда содержание и аннотация действительно во много раз превосходит саму составляющую часть книги. Едва ли я усвоила что-то новое из этой книги. Мне, коренной москвичке, даже странно было читать эту книгу, потому что добавляя её в свой вишлист, я думала о том, что она несколько иная, и я смогу почерпнуть для себя что-то новое и полезное в изучении своего родного и красивого языка. Ан нет. К сожалению, даже я, которая никогда почти не ставит плохих отметок, не смогла поставить этой книге даже 4, не смотря даже на любовь к русскому языку. Просто нейтрально.
Кому можно посоветовать эту книгу? - Тем, кто хочет убить своё время в размере двух часов, и тем, кто маниакально хочет почитать хоть что-нибудь о русском языке (это примерно мой случай).

Комментарии


Жаль.. Ну ничего, отрицательный опыт тоже опыт.В следующий раз, обязательно повезёт больше!))


Обязательно :) Да и даже не столько опыт отрицательный, сколько просто книга фактически ничего не дала мне нового, поэтому 4 я поставить не могла)


это ещё хуже))


Так вроде не о русском языке книга-то...


Не про русский язык, но про заимствования иностранных слов и их употребление в русской речи. Немного не так написала.


В том-то и дело, что книга про английский язык и про его заимствования. Ну, если верить переводчику, конечно :)


Ну, как.. Не могу сказать, что про английский в полной степени. Про русский тоже. Потому что у нас куча перекрещивающихся заимствований) И эти слова уже давно в обиходе русских людей)
В общем, думаю, что мы поняли друг друга?:)


Да, как, собственно, и в обиходе людей других национальностей. Беда с этими переводчиками :)
Будем считать, что поняли :)


Моя русская душа не выдержала натиска других стран) Да, точно!