Больше рецензий

Lenisan

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

5 октября 2021 г. 13:44

181

3

Забавный факт: кого ни спрошу, все считают, что Матфей, Марк, Лука и Иоанн - это апостолы, из числа тех двенадцати, что были учениками Христа. Я тоже так думала, так что в этом отношении я ничем не лучше, хоть и могу оправдываться тем, что никогда и не относила себя к христианам. Оказалось же, что из четырёх авторов канонических Евангелий апостол только Иоанн как минимум Марк и Лука точно не апостолы :)
Забавный факт номер два: кого ни спрошу, может ли он перечислить имена апостолов - никто не вспоминает Иуду. Загадка! Он ведь самый известный из всех.

Вот этот конкретный сборник, который я читала - весьма любопытная вещь. Неклассическая, скажем так. Дело в том, что это перевод Евангелий с греческого на вполне современный русский, современный и лексикой, и строем предложений. Даже "Отче наш", в одном из Евангелий приведённый, на русском, без всяких там "иже еси" и "яко же", над которыми так бился маленький Алёша Пешков. Очень удобно, особенно если знакомишься с текстом из любопытства, как я, а не ради серьёзной религиозной практики. Кроме собственно Евангелий, издание содержит критическую статью, рассказывающую об истории переводов Библии на славянские языки и об этом конкретном переводе отца Лутковского (если я не перевираю фамилию по памяти). Судя по статье, перевод не идеален, даже не полон, и нуждается в дальнейшей доработке - но достаточно хорош, чтобы его можно было благословить и отпустить в мир. Лично мне не с чем сравнивать, это первый в моей жизни опыт полного прочтения священного текста.

Было увлекательно. Евангелие от Матфея понравилось больше всего, достаточно лаконичное, но не сухое. Марк, на мой взгляд, слишком сжатый, Лука путает некоторые события, а Иоанн мрачноват. (Всё это, конечно, относится к конкретному переводу!). Узнала много нового, из числа того, что прямо даже стыдно узнавать в моём возрасте :)). Например, что версия с избиением младенцев, от которого Иосиф с Марией бежали в Вифлеем, не единственная даже в каноне - одно из Евангелий приводит мирную версию с тихим-спокойным переездом по делам, и ни ясель с сеном, ни ослов в антураже. Впрочем, понятно, что самой популярной должна была стать самая драматичная история. Или что Евангелия вообще-то очень мало затрагивают как эту тему, так и вообще детство и молодость Христа, сосредоточившись на его последних проповедях и смерти/воскресении, и самых известных эпизодов - превращение воды в вино, например - в трёх из них вообще нет. Я знаю, что это новость только для меня, знаю :).

В общем, экскурс в основы религии прошёл неплохо. Если бы я вдруг решила завести у себя дома Евангелие, уж не знаю, зачем, выбрала бы, наверное, именно такое издание. Но это, конечно, вряд ли случится.

Комментарии


Тоже думал, что эти евангелисты, апостолы)
Но не будучи христианином, я как раз знал, что Иуда - апостол.
Это даже чисто художественно, верно, с достоевщинкой)

Спасибо за интересную рецензию.
Подумал так... а славно было бы иметь евангелие с иллюстрациями Доре)

Хорошего вам дня, а заодно и вечера)


Спасибо) И вам хорошего вечера)


Вообще-то, Матфей тоже апостол. Левий Матфей, бывший мытарем. Там очень трогательная история в Евангелии от Матфея, как он присоединился к ученикам Иисуса.


Три Евангелия очень похожи друг на друга, потому считается, что у них был общий первоисточник, некое евангелие Q.


Насчёт количества апостолов, меня решил подловить иезуит:

- Сколько было апостолов?

Я (на скорости): Четырнадцать. Двенадцать, которых выбрал Иисус, тринадцатый - тот, кого после распятия избрали жеребьёвкой и самопровозглашённый - Павел.

Он: Нет, тринадцать, так как Иуду, считается, вывели из числа апостолов после предательства.

)))


А в критической статье было написано, что это другой Матфей. Хм. А вот в Вики пишут, что тот самый. Хз, мне лень разбираться)


Врали!)))

У библеистов вообще есть тенденция книги ко второму веку уже относить. ВрутЪ!) По эмоциональному наполнению видно, что писали те, кому нужно)

А насчёт бегства в Египет и того, откуда Иисус взял свои иди - вообще масса интересных теорий :)


Ладно, тогда напишу апдейт к этому пункту.


По моим данным, Иосиф с Марией не бежали в Вифлеем, а должны были вернуться на место рождения мужа, чтобы соблюсти правила переписи населения. А Царь Ирод, узнав, что Младенец в Вифлееме, поубивал всех младенцев города от новорождённых до двухлетних. И вот от этого избиения Иосиф и Мария (с младенцем) бежали в Египет на осле, хотя от переселения в Египет их предупреждал Яхве через пророков :)

Не берите Евангелия в виде книги. Имеется современный русский синодальный перевод Библии, он тут. Он есть также и в Википедии. Рекомендую именно его Над этим переводом много лет работала большая группа лингвистов, которые сверяли тексты Ветхого Завета с оригиналами на иврите, а тексты Нового Завета -- с греческими. В частности, молитва Христа (Отче наш) теперь может читаться по-русски так: Мф 6:9-13.
При всём моём уважении к отцу Лутковскому (если я не перевираю фамилию вслед за вами), я сильно сомневаюсь, что он сделал перевод лучше :)

А апостолов было 12, потом выбыл Иуда, но его место занял Павел, и их снова стало 12.
Мне ближе всех Фома, который сказал: покуда не вложу персты свои в раны его, не уверую :)
Перечислить всех поимённо не возьмусь ;)


Боже, сколько знатоков Евангелия собралось) Я же написала, что меня эта тема очень мало, в сущности, интересует, так что советовать переводы Библии не нужно, я вряд ли когда-либо устремлюсь их читать.