Больше рецензий

Inku

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 января 2022 г. 20:52

470

3 Owls are not what they seem

Название книги, и особенно слово «эволюция» в ней, сбило меня с толку: я решила, что меня ждет что-то вроде Докинза, но в экономике. А смотреть нужно было на тэги ЛЛ: «маркетинг, PR, реклама». Тоже было бы недурственно, если бы…

Книга посвящена разбору когнитивных ошибок и их влиянию на продажи (в самом широком смысле):

Логическую ошибку можно, хоть это и неэтично, использовать в психологической инженерии бизнеса.

и состоит примерно из сотни коротких главок – по одной на каждую ошибку. Перечень ошибок, кстати, можно посмотреть в карточке книги на ЛЛ – какой-то неленивый человек поработал над оглавлением.

В принципе, главки сгруппированы по разделам («Магия слов – психология убедительного общения», «Социальное влияние – следование законам стаи» и т.д.), а на макроуровне – в две части, «Человек покупающий» и «Человек продающий», но по сути каждая главка абсолютно самодостаточна, а какой-то центральной идеи у книги нет – если не считать идеей «все врут». Ну хорошо, «мозг ленивый и предпочитает простые решения правильным». Я бы сказала, что это скорее посты из блога маркетолога, тусующегося на досуге на ресурсах по популярной психологии, чем связный текст.

Все главки выкроены по одному лекалу: сначала идет краткий пересказ какого-нибудь психологического эксперимента, потом рассуждения, почему результаты эксперимента именно таковы, а в заключение – рекомендация, как это можно использовать в бизнесе. И тут заковыка: справочного аппарата у книги нет, эксперименты описываются буквально в паре предложений, без какого-либо анализа или пояснений по процедуре – то есть базового доверия теоретический компонент книги не вызывает. С другой стороны, рекомендации настолько размытые и ни о чем, что – к сожалению для маркетологов и к счастью для нас, простых покупателей – использовать их на практике не представляется возможным.

Кроме того, меня не оставляло ощущение, что текст не такой уж и авторский, скорее это пересказ-перевод какого-то англоязычного источника (источников). Отсюда и ссылки на преимущественно, если не исключительно, американский опыт – о наших реалиях практически ничего, и непереваренные/непереведенные термины и фразочки: эффект эндаумента, FOMO, правило большого пальца (о-май-гад).

И тем не менее бодренько, гладко и даже познавательно – если вдруг рассказы об эффекте Даннинга-Крюгера или ошибке HiPPO почему-то прошли мимо вас (знаю почему: читаете только приличные бумажные книги, а о существовании адмятни и не слышали, да?).

Впрочем, абзац выше можно объяснить «стокгольмским синдромом покупателя» – я же потратила время на чтение книги, вот теперь и пытаюсь рационализировать, отыскивая в ней достоинства. Исправляюсь и вместо нее рекомендую Психологию влияния Чалдини, которого автор, кстати, регулярно упоминает.