Больше рецензий

Sandriya

Эксперт

Душа ведьмы, чутье шаманки, и я - психотерапевт

4 февраля 2022 г. 14:56

3K

5 Старик и дети

Если переводить оригинальное название "Крысолова" "Pied Piper" дословно, то получится "пестрый дудочник" - прилагательное, возможно, метафорически означает, что в человеке сочетается разный опыт, он разносторонен, многоцветен, а существительное куда больше, чем "крысолов", перекликается с сюжетом, ведь главный герой старик дудочки дарит детям, а не сам заклинает с помощью этого музыкального инструмента "змей". Однако, ассоциативно произведение связывается именно с тем, кто умудряется в некоторой степени выдрессировать* гадов - сквозь нацистских захватчиков, "изворотливо" обходя их стороной физически или словесно в столкновениях, продирается из Франции в Англию один пожилой уже, уставший и болеющий, человек, которому нужно уберечь беззащитных маленьких существ, спасти их и добраться с ними к месту, где еще возможен мир. Чем-то похож старик Хоуард на Януша Корчака , отдающего жизнь за ребят, в чем-то ситуация выживания перекликается с "Последним поездом на Лондон" (читать буду только через неделю-две, но в планах конкретное ожидание определенной фабулы появилось раньше, чем с шютовской книгой), где взрослые пытаются вывезти детей во время все большего окружения немецкими фашистами, а еще сильнее роман напоминает французский мультсериал "Долгие, долгие каникулы...", где никто не ждал, а началась война, вплоть до бомбежки процессии беженцев, тянущейся повозками, пешеходами, транспортом в попытках попасть на неоккупированную местность.

картинка Sandriya

Тем не менее, Джон Сидни Хоуард - "один такой на этом свете, один такой на этой планете". Старик, похоронивший сына, отправился однажды из родной поднадоевшей своей старорежимностью Англии, поудить рыбы во Францию, чтобы пережить утрату, чтобы встретиться с весной, чтобы увидеть новую жизнь, что приходит вместо потерянного прошедшего. Кто знал, что именно в эти мгновения начнет свое наступление Германия под предводительством Гитлера - сдастся со всем своим боевым оснащением (аж (сарказм) 40 боевых самолетов - думала, очиталась, пропустила "тысяч" - нет) Голландия, а Париж и провинции покроют не только боши, но и итальянцы. И старик понимает, что лучше бы вернуться - дома "и стены лечат" - легче переживать такое, может сгодится еще на что, хоть и в возрасте. Тяжелым будет его путь под бомбами, в отсутствии поездов, со страхом столкновения с врагом и при прямо попадании к нему в плен - но он будет не один: двоих малышей попросят их родители отвезти с собой в безопасность швейцарцы (родители понимают, что если поедет с ребятами мать, то с мужем будет расставание "на годы" - вот тут не поняла: с мужем нельзя, а с детьми так расставаться не страшно?), третью девочку жестоко было бы оставить с бедной матерью там, куда вот-вот проникнут нацисты, четвертого спасут случайно, увидев, во что превратила война его родных, пятый мальчуган не будет принят компанией за немецкого шпиона, как это сделали местные жители, польско-еврейское происхождение шестого ничего не будет значить для них, ведь они не фашисты, а седьмая девчушка окажется как раз-таки почти что чистокровной немкой, но не врагом. Англия, а затем и Америка - вот цель, ради которой держится и не сдается старик: только бы дети выжили, только бы с Рональдом, Шейлой, Розой, Пьером, Биллемом, Маржаном и Анной ничего не случилось. А чтобы даже на войне дети оставались детьми - будет звучать из их уст мелодия ореховой дудочки, заботливо смастеренной добрым дедушкой...

Комментарии


Pied Piper - это отсылка к средневековой легенде о Гамельнском крысолове, носившем пёстрые одежды, который вывел из города всех детей, очаровав их звуками дудочки. Только в легенде это было наказание для жителей Гамельна за их жадность и вероломство.


Спасибо)