Больше рецензий

19 декабря 2022 г. 11:17

326

4 Сё манифик — как говорят французы (с)

Весёлая, авантюрная пьеса, повторяющая сюжетные ходы самых популярных произведений Мольера и Бомарше. Но с грузинским колоритом. Вместо сметливого слуги и служанки, здесь появляется образ свахи.

Хотя забавный слуга тоже есть. Тимоте в меру предан князю, прекрасно видит, какой тот балбес - и оставляет ворчливо-смешные комментарии по каждому поводу.

ТЕКЛЕ. Князья на улице не валяются.
ТИМОТЕ. Как не валяются? Очень валяются. Сам видел.

С ёрническими замечаниями выступает еще один персонаж, приказчик при купце, Акоп. Кстати, его линия под конец приобрела очаровательный любовный поворот. Это, наверное, тоже дань колориту, больше свадеб, еще больше!

Цагарели легко и не обидно высмеивает обилие князей в Грузии. Сценка в бане, где у них только порядковые номера, долги и традиции - до слёз смешная. Прелесть пьесы в том, что выйти замуж не за князя в Грузии вообще тяжело. Потом княжны едут учиться в институты благородных девиц, в Петербург. Где-то я читала шутку про "на каждом курсе по грузинской княжне". Так это не шутка ;)

Образ Ханумы ярок и современен) Она курит, как мужчина. Она умнее многих мужчин и не стесняется это озвучивать и доказывать. Она в баню мужскую пришла в простыне! И собиралась её снять, когда князья возмутились. Заводная женщина! Еще и женить может кого угодно. Как у неё возраст невесты Гулико небрежно-изящно приближался к истине! Вроде бы не самые оригинальные шутки в тексте, но всё вместе, с песнями, с перепалками, с интригами и подменами невест, выглядит очень смешно.

Скачала спектакль по пьесе, надеюсь, будет еще веселее ;)