Больше рецензий

7 февраля 2023 г. 03:07

184

2 Спойлер Хорошие девочки плохо заканчивают

Плюсы: книга о музыке, чувствах, созависимости и лжи.
Казалось бы есть все составляющие для шедевра. Но на мой, адски субъективный взгляд - получился пшик, что-то не срослось. Возможно не мой автор, не моя книга.
Минусы: рваность сюжета, скачки от одного действующего лица к другому - не сразу и поймёшь, от чьего лица ведётся рассказ.

Так странно, что при всей трагичности ситуации, в которой оказались главные герои, в которую сами себя и загнали сочувствия никто из них не вызывает. Да, в романе есть накал, местами очень эмоциональное повествование, но так чертовки скучно читать!

Вроде бы и текст написан легко, даже поэтично, но постоянно ловила себя на том, что если бы не обязательства(флешмоб) бросила бы книгу, прочитав на треть...

Спойлеры

Клятва никогда не врать друг другу, мерзкая привычка мужа обвинять в своих собственных слабостях и грехах жену, как банановая кожура на тропинке ко лжи и изменам. Ничего нового под луной, абсолютно ничего. И это эриковское "люблю жену", но потрахивать буду давнюю подружку. Жене запрещу иметь ребёнка, так как он будет помехой общей карьере, но от любовницы бастарда приму. Истерики, когда жена играет произведения, написанные для одного. Двойные стандарты и зависть к одарённости Хисако делают Эрика, простите, ещё большим мудаком.
А имитация болезни? Господи милосердный, на что идут некоторые особи, чтобы улизнуть из дома. Надо взять себе на заметку, вдруг пригодится!

Это как в анекдоте(на самом деле история из реальной жизни). Муж исчезает из дома на две недели, возвращается домой и шёпотом сообщает жене, что он - агент под прикрытием. Что домой пришёл, чтобы поменять бельё и снова на задание. И жена верила! Нонсенс, но верила!
Что меня по настоящему зацепило в "Самурайше" так это сюжетная линия про двух мам Хисако. Борьба за дочку родной матери и бездетной мадам Фужероль - вот где настоящие эмоции, манипуляции и драма! Там чувствуется такая размытая идея, что Запад с колонизаторскими замашками слишком сильно напирает на Восток, навязывая свои ценности, покупая настоящие драгоценности за дешовые побрякушки.

Наивность героини, покорность, подчинение инфантильному доминирующим мужу, страх его огорчить , приводит к бездарно сломанной(здесь явно просится другое словцо, покрепче) жизни. А ведь героиня обладала сверкающим, как бриллиант, талантом, но всё сложила к ногам к куда более заурядного мужа.

Нет, Хисако - не ангел в вбсолюте. Робкие попытки, нет, робкие намерения роптать были. Желание свободы было. Даже поцелуи с неприятным господином проскользнули, как протест. Но, как у многих нас бывает: хочу, но не сейчас; хочу, но не могу, потому что..; хочу, но как же бедный муж, дети, родители, а что скажут люди?
Желание никого не огорчить, быть для всех хорошей. Узнаваемо, да? Просто овца на заклание. Восточный менталитет? Не-е-ет!

"Хорошая девочка", "хороший мальчик" - они встречаются повсюду. Жертвы травмы отверженности. Дети, которых предали родители. Дети, которые отчаянно нуждаются в любви. Дети, ставшие взрослыми и неспособные любить. Так происходит в Японии, где Хисако буквально продают чужой тётке напрокат. Так происходит во Франции, где мать называет Эрика уродом, который мешает ей в обустройстве личной жизни. Так происходит повсюду.... И, возможно, генеральная линия романа именно в этом печальном феномене, а музыка, творчество - лишь обрамление и антураж.

Не сказать, что "Самурайша" - история про абъюз, но лучше бы была про него. История про обыденность, скуку и мещанскую жизнь двух музыкантов, ставших сиамскими близнецами.

Я не могла отделаться от ощущения, что читаю плохую кальку с романа Маргарет Кин «Большие глаза. Загадочная история Маргарет Кин», где муж - прощелыга во всю матушку использует талант жены, выдавая написанные ею картины за свои. Вот и здесь Эрик, не удосужившись узнать мнения невесты, присваивает их музыкальному дуэту свою фамилию, словно Хисако всего лишь статистка, всего лишь две дополнительные руки.

Но если в "Больших глазах" у жены хватает храбрости бунтовать и идти наперекор, уготованной ей судьбе, то Хисако плывёт по течению, как осенний лист по стылой воде...
И название книги "Самурайша" мне кажется ироничным. В тексте упоминается про поруганную, задетую честь героини. И ей, как дочери страны Восходящего Солнца, не остаётся ничего, как лишить себя жизни? Но не уходить же одной - дуэтом играли, дуэтом ушли в мир иной. Для меня этот роман - про трусость жить и быть собой настоящим.

#спойлер

Книга прочитана в рамках Новогоднего флешмоба 2023 #Новогодний флешмоб