Больше рецензий

KristinaGovako

Эксперт

, которому можно верить

28 августа 2023 г. 23:57

2K

4.5 Интриги по-японски

Это добротный, хорошо проработанный приключенческий роман. Автор знаком с этой страной и это чувствуется во всём, ему удалось передать сам дух и характер нации.

Капитан Блэкторн управляет голландским судном под названием "Эразм", больше года назад корабль покинул родной порт и с каперским разрешением на захват португальских и испанских судов отправился на поиски морского пути в Азию. Практически все моряки погибли, в живых осталось немногим более десятка моряков и все они страдают от цинги. В конце-концов во время бури корабль прибивает к земле, к одному из японских островов. И вот уже даймё (владелец) этих земель спешит осмотреть корабль, а так как он не принадлежит португальцам, которые считаются дружественным народом, значит имущество корабля можно забрать себе, а моряков медленно и мучительно убить. Вот такой склад ума и характер имеет даймё Ябу Касиги. Но его племянник Оми убеждает дядю, что убить варваров всегда успеется, а вот добыть знания из мертвецов не выйдет. На борту корабля много оружия, которым японцы не умеют пользоваться, а в стране, где постоянно случаются междоусобные войны это может стать преимуществом.
Но о корабле узнает и один из самых крупных даймё Торанага, чьим вассалом является Ябу. Торанага опытный воин и один из мудрейших людей Японии. Сейчас пока что никто ни с кем не воюет, но не всех устраивает сложившаяся ситуация и Исидо уверен, что Торанага хочет стать сёгуном и забрать в свои руки всю власть. Так что грядет война и она будет кровавой...

В целом эта книга о войне в средневековой Японии, плюс здесь замешаны католические/иезуитские священники. Они обращают население страны в христианскую веру, при этом имеют свои выгоды от торговли: португальцы закупаются в Китае шелком, так необходимым для изготовления кимоно, и продают его на территории Японии. Прямая торговля невозможна, так как эти страны воюют.
Прочитав аннотацию я думала, что это книга о моряке и его жизни в незнакомой стране, но все оказалось совсем не так. Вся книга о хитрости каждого упомянутого в ней персонажа, а центром этого романа является подготовка к войне между Торанагой и Исидо. Повествование очень основательное, расстановка сил в постоянном движении, дополнительное напряжение вносят вассальные отношение, а значит умереть может каждый и из-за любой ошибки. Очень интересно погружаться в эту культуру, она настолько далека от европейских традиций, что сначала в это сложно поверить, но чем дольше читаешь, тем лучше всё это понимаешь.

...всем известно: закон разрешает ему изрубить в капусту Фудзико и всех прочих прямо здесь, в саду, за причинение беспокойства или вовсе без всякой причины, и даже сам Торанага не сможет вмешаться, ведь он, Блэкторн, в своем доме.

В этом мире совершенно невероятное отношение к людям, расслоение на касты упоминается вскользь, но из цитаты видно, что даже касты не особо волнуют власть имущих. Вообще у всех японцев очень интересное отношение к жизни и смерти

— Примите Фудзико и потом, как глава дома, в согласии с нашим законом убейте ее.
– У вас на все один ответ, да? Убить!
– Вовсе нет, Андзин-сан. Но жизнь и смерть – это ведь одно и то же. Кто знает, может быть, вы окажете Фудзико большую услугу, лишив ее жизни. Это теперь ваше право перед законом. Ваше право также сделать ее неприкасаемой.

При этом если приказать человеку совершить сеппуку он просто примет это с честью: сядет, настроится, возможно сложит в голове прощальные стихи и воткнет кинжал в живот, после чего другой самурай одним ударом снесет ему голову. Зрители этого зрелища будут восхищаться красотой произошедшего и говорить, что это было красиво. Очень странные традиции!

Он принял бы достойный конец, как и она, и эту горестную историю передавали бы из поколения в поколение. Люди сложили бы песни, стихи, возможно, даже пьесу но, возвышенную, трагическую, вселяющую мужество, о них троих: верной наложнице и преданном самурае, которые достойно встретили гибель, постигшую их по вине жестокого чужеземца, что пришел из-за восточных морей.

Как мне показалось, ключом к пониманию мыслей японцев можно считать синто, их религию. Она направлена на поиски ва, внутренней гармонии. Для них нет ничего важнее хороших манер и уважения, даже если в душе кипит злость нужно отдать дань традициям, нельзя забывать о всевозможных церемониях. И нет ничего хуже, чем если кто-то не поклонится в ответ на поклон или начнет ругаться, за такое неуважение к чужой гармонии можно (опять-таки) попрощаться с головой.
Книга очень яркая, с духом и традициями, со множеством японских словечек и погружением в культуру, богатый язык автора позволяет буквально увидеть каждую описанную им сцену или событие. Объем произведения велик, но добравшись до последней страницы я была поражена тем, насколько хитрым и предусмотрительным оказался главный герой, ведь буквально в самом конце открывается тайна становления сёгуном.

Книга прочитана в рамках игры Книгомарафон

Комментарии


Полка с полной коллекцией книг Ван Гулика тоскливо застонала =) Он, правда, писал про Китай. Но тоже со знанием традиций, внутрянки.


Ван Гулик ждёт своего часа, я до него когда-нибудь доберусь. Тем более что страничек там не 1200)


Меня занимала по ходу чтения книги одна мысль. Они там так были готовы всех изрубить в капусту и сделать сэппуку себе, что становилось страшно за население Японии. Чувствовалось, что о культуре страны пишет иноземец


В этом и прелесть книги. Блэкторн привык к своей жизни, в Англии, как и во всей Европе, религия говорит, что нет ничего ценнее жизни, в Японии всё иначе, там ценятся жизни избранных. Так что если не смог сделать работу ценой жизни будь готов отдать жизнь, чтобы смыть позор со своей семьи. Разница культур просто сбивает с ног)


Мне больше показалось, это такой Нэйшнл Джеографик литературной эпохи. Когда путешествия ограничены, знания настолько инакой культуры еще более ограничены. А Клавелл открывает англоязычному читателю некоторые детали японского менталитета. Сюжету доверия нет, это почти фэнтези. Но в описаниях быта, в детализации культуры самураев, в романтизации закрытой для чужеземного взгляда Японии - и ее разницы с английской (а значит и всех ей наследующих культур), автору нет равных в массовой литературе. Он и его роман мил. Но очень сильно "Сёгун" напоминает голливудский фильм. Сильные герои, много событий и - никакого смысла в этом сюжете. Приехал такой Блэкторн на остров - да там и помер. Но о нем и его постижении островной культуры рассказал телеканал... зачеркнуто. Известный австралийский романист.


Так это же просто роман, он не претендует на историческую достоверность. Когда я читала книгу, а потом и оценивала, было важно только впечатление от истории. Мне понравилось? Да! Это близко к реальности? Не знаю, меня даже не очень влечёт тема Азии, просто иногда хочется разбавить свое чтение чем-то отличным от привычного. Написано хорошим языком и интересно, для меня это главное. В последнее время мне все чаще попадает на глаза трейлер нового сериала по книге, он такой яркий, что думаю посмотреть и сравнить впечатления с книгой.