Больше рецензий

19 января 2024 г. 18:16

356

4 “И злодея следам не давали остыть, и прекраснейших дам обещали любить...”

О знаменитой саге Дианы Гэблдон я, конечно, знала, и про удачную (как говорят) экранизацию тоже слышала, но вот к знакомству меня сподвигла песня, прекрасный “Монсегюрский романс” Канцлера Ги, который сопровождался нарезкой кадров из сериала “Чужестранка”. Эпические сражения, придворные интриги, кровная вражда и, конечно, любовь, вот что увидела я в этих разрозненных отрывках и решила, что история стоит того, чтобы с ней ознакомиться.

Первая часть саги представляет собой увесистый кирпич, так что настроилась я на долгое увлекательное чтение исторического романа с толикой магии.

Отгремела Вторая мировая война, и мир начинает приходить в себя. После долгой разлуки Клэр, служившая медсестрой на фронте, вновь встречается со своим мужем. Начать новую жизнь они решили в горной Шотландии. И пока Фрэнк, муж Клэр, проводит исторические изыскания, связанные с поиском сведений о его предках, двести лет назад живших на этих землях, молодая женщина изучает растения и гуляет по округе, знакомясь с дикой красотой этого места. Серые хмурые скалы внезапно сменяются бесконечными вересковыми пустошами, скромные цветы покрывают ковром луга, зеленые холмы создают живописную панораму. На одном из таких холмов находятся загадочные древние мегалиты, предмет гордости местных жителей, каменные столбы, пожалуй, ничуть не менее древние, чем знаменитый Стоунхендж. Однажды Клэр удаётся подсмотреть за ритуалом, который совершают возле этих столбов женщины из деревни. Похоже, даже в рациональном ХХ веке люди продолжают верить в древнюю силу, заключенную в этих загадочных камнях, подумала Клэр. Однако очень скоро ей пришлось убедиться на собственном опыте, что Крэг-на-Дун действительно самое настоящее место силы, когда, по чистой случайности, она прошла между каменных столбов, возле которых слышалось странное жужжание, звуки отдалённых выстрелов и голоса. Таким образом, Клэр перенеслась на двести лет назад и попала в заварушку между английскими солдатами и представителями местного шотландского клана, причем обе стороны принимают её за шпионку.

Истории о попаданцах не входят в число моих любимых, но в “Чужестранке” этот момент подан очень ненавязчиво, Клэр легко вписывается в новую для неё окружающую обстановку, не пытаясь удивить и поразить своими выдающимися знаниями и умениями, и сюжет очень гладко переходит в своё основное русло, которого и будет придерживаться до конца книги, а именно – любовно-авантюрного романа с историческим фоном.

Вообще, не будь этого начального магического эпизода с перенесением героини на двести лет назад, “Чужестранка” могла бы легко вписаться в серию книг “Шарм” или “Соблазны”, которые были весьма популярны в 90-х. Высоченный красавец-шотландец, настоящий дикий горец, по которому вздыхают все девушки (да и не только); сильная духом, независимая молодая женщина, волею судьбы оказавшаяся связанной с этим мужчиной; непонимание, гордость, невероятные испытания, выпадающие на их долю, мешают им открыться друг другу, но любви неведомы преграды. Знакомо же? Даже сам выбор локации и национальность главного героя – видимо есть что-то такое в Шотландии, отчего авторы любовных историй в 90 случаях из ста делают героя благородным горцем с широкими плечами и непременно в килте.

Однако прочитав больше половины книги, решила, что я несправедлива к Диане Гэблдон. С учетом довольно мощной перспективы из 9 романов саги, которые, похоже, все довольно увесистые, а значит приключений, выпавших на долю Клэр будет несчетное количество, а также принимая во внимание первую часть, тоже весьма богатую на разнообразные события, я пришла к выводу, что “Чужестранка” напоминает скорее знаменитую серию про прекрасную Анжелику, то есть, по сути, является сказкой для взрослых, за чтением которой можно расслабиться и с головой погрузиться в жизненные перепетии симпатичной героини, которые, как бы ни были они страшны и опасны, всегда заканчиваются “неожиданным” появлением спасителя в самый, казалось бы, отчаянный и последний момент.

Кстати, герои романа действительно получились у Дианы Гэблдон симпатичными, яркими и живыми, это можно сказать и о второстепенных персонажах. У каждого есть свой характер, запоминающиеся черты. Образ Клэр даже подчас казался блёклым на фоне колоритных шотландских воинов, хитрых глав кланов, жестких офицеров английской армии или смиренных французских монахов. Хотя скорее всего такое впечатление сложилось из-за выбранного автором стиля повествования от первого лица, что предполагает концентрацию героини более на происходящих событиях и окружающих её людях, чем на себе самой.

К весомым плюсам романа я бы отнесла, помимо действительно яркой картинки и динамичного, полного приключений сюжета, юмор. Было много моментов, когда хотелось улыбнуться, а это, без сомнения, сближает читателя с героями. Также, на мой взгляд, Диане Гэблдон удалось описание шотландского быта XVIII века: сцена присяги лэрду, застолья, грубые шутки, суеверия, домашний уклад, всё это выглядит очень живописно на страницах романа и создаёт нужную атмосферу.

Чего мне не хватило в книге, так это именно исторического фона. Да, автор отмечает, что в стране раскол, часть кланов поддерживает действующего короля, часть готовит восстание, то самое, что будет названо якобитским. Но на этом всё. На мой взгляд было бы не просто уместно, а просто необходимо дать хотя бы краткое описание того, что происходит, чем не угодил ныне действующий король, чем лучше претендент на престол, почему кланы поддерживают одного или другого, какова политика, отчего между англичанами и шотландцами постоянно случаются стычки, почему Клэр подозревали в шпионаже, кто мог это организовать. Согласитель, роман выиграл бы, если бы Диана Гэблдон уделила этому аспекту время и вложила в уста персонажей реплики, раскрывающие их отношение к ситуации и проясняющие читателю, какие течения в политической жизни в то время определяли настроение умов, а также дать расклад кто из героев и на чьей стороне, какие имеет взгляды. Возможно, это станет ясно из последующих романов, а в первой части атвор решила сосредоточиться на любовно-приключенческой линии, но не могу не вспомнить ту же Анжелику, всё-таки Анн и Серж Голон весьма искусно вплели в легкий авантюрный роман реальных исторических лиц, заговоры, придворные интриги, и всё это подавалось читателю с расстановкой фактов и исторических реалий. “Чужестранке” этого очень не хватает.

А теперь скажу пару слов о том, что не зависит от автора, но, тем не менее, влияет на восприятие книги читателем и в очень большой степени. Это издательское оформление. Причем я говорю не только об обложке или качестве бумаги, а о редактуре и корректуре. В отношении данной книги возможна только одна оценка – очень плохо. До того, как Inspiria (импринт Эксмо) и, собственно, Эксмо выпустили “Чужестранку” в одном томе, каждая часть серии издавалась в двух книгах, и, поскольку переводчиков заявлено два, похоже что каждую из частей переводили разные люди, иначе как объяснить мелкие нестыковки как, например, в первой части Джейми зовёт Клэр “сассенах” на гэльском, что звучит красиво, оригинально и вносит краску в текст, а во второй части вдруг в каждой фразе появляется снисходительно-слащавая “англичаночка”. И это я не говорю про такие мелочи, как постоянная несогласованность то в числе, то в наклонении, то просто пропущенные предлоги. Для солидного тома, цена которого выше тысячи рублей, как-то несерьезно.

А в целом история попавшей в XVIII век Клэр оставила приятное впечатление. Как я уже сказала, это сказка, поэтому не стоит очень придирчиво разбирать, как это один герой проник в укрепленный форт, или выкрал пленника из строго охраняемой тюрьмы, задняя дверь которой как-то странно выходит прямо в лес, где неподалеку, что очень удобно, располагается поместье лэрда, готового помочь. Ну, это ведь как критиковать ту же Анжелику, очаровывающую всех мужчин от султана до короля, на долю которой выпало столько, описанного в двенадцати книгах, что ей бы и жизни не хватило всё это пережить. Зато в таких историях всегда есть место благородству, справедливости, которая непременно должна восторжествовать, поединкам за честь, противостоянию героя и злодея, самоотверженности и жертвам во имя любви, смелости, отваге, силе духа, красоте чувств и, конечно, приключениям. А разве не именно об этом мечтают все мальчишки и девчонки, читающие Фенимора Купера, Александра Дюма, Майна Рида, Джека Лондона, Александра Грина или Вальтера Скотта? Помните, как у Высоцкого: “И злодея следам не давали остыть, и прекраснейших дам обещали любить; и, друзей успокоив и ближних любя, мы на роли героев вводили себя”. Не знаю, как сейчас, но я выросла именно на этих книгах, поэтому, наверное, время от времени с удовольствием читаю такие истории как “Чужестранка” Дианы Гэблдон.