Больше рецензий

24 января 2024 г. 10:47

285

4 Последнее дело мисс Марпл

Рецензируемый роман выглядит как продолжение «Карибской тайны», с которой составляет вторую часть дилогии. Фактически речь идёт о последнем из произведений «королевы детектива», в котором действует мисс Марпл. («Спящее убийство» хотя и вышло позднее, но написано было гораздо раньше, да и по всему видно, что описываемые в нём события относятся к более раннему периоду; достаточно сказать, что тётушка Джейн там выглядит гораздо бодрее, продолжая активно заниматься садом...) Причём по своей сложности дело, за которое на сей раз довелось взяться главной героине, определённо затмило все предыдущие, поначалу невольно вызвав ассоциацию со словами из сказки – «пойди туда, не знаю куда; принеси то, не знаю что». Это уже потом (ближе к середине книги) наконец-то выяснилось, что речь идёт о реабилитации человека (ещё достаточно молодого), 10 лет назад осуждённого на пожизненное заключение за жестокое убийство своей девушки и приходившегося сыном престарелому миллионеру, с которым ММ познакомилась на Карибах. И, разумеется, главная героиня с блеском справилась с заданием, при этом выведя истинного злодея на чистую воду...
По своей сути данная книга может быть признана атмосферной и не лишённой увлекательности, но при этом вялой, уныло-мрачной и очень странной. О первой из этих странностей выше уже было сказано. – Совершенно непонятно, зачем клиент тётушки Джейн решил всё до такой степени усложнить, для начала дождавшись собственной смерти. (В конце концов, в таких случаях чем раньше удаётся добиться справедливости, тем лучше!) Иначе говоря, в реальной жизни так никто и никогда поступать бы не стал. Далее, неясно, каким боком преступник вообще мог быть связан с вышеупомянутым миллионером, с чего вдруг взялся за выполнение просьбы последнего (к тому времени уже умершего), в результате чего, по сути, и был разоблачён... При желании можно найти и другие сюжетные натяжки.
Также упомяну о паре более мелких деталей. Так, в пятой главе мисс Марпл получила письмо из бюро путешествий с извещением о том, что в следующий четверг ей предстоит отправиться в туристическую поездку. К назначенной дате тётушка Джейн прибыла в турфирму, однако фактически её отъезд на экскурсию произошёл двумя днями позже. В чём тут было дело? И, кроме того, в девятой главе мне показалось довольно странным упоминание об электронной почте (при том, что роман вышел в 1971 году). Может, речь идёт о неточности перевода и в действительности имелся в виду телетайп или фототелеграф? – Одним словом, непонятно...
Так или иначе, поклонников мисс Марпл эта вещь вряд ли разочарует, хотя по своему духу она, конечно, совсем не походит на ранние произведения Агаты Кристи.