Больше рецензий

1 мая 2024 г. 17:11

80

5 Одна из главных книг Дарк академии

Первое. Обязательно читать в переводе издательства "Дом историй". Мало того, что в старом переводе отсутствует глава с убийством; как я поняла, переводчик первой версии переврал, кто с кем по ходу событий разговаривает и кто что в разных сценах делает.

Эта книга тоже вдохновлена "Тайной историей" Донны Тартт, и это важно. Но, при этом, за счёт упора на театр и абсолютной любви к Шекспиру, ее можно рассматривать как отдельное произведение - и самые удачные, на мой взгляд, моменты - те, которые самобытны.

Писательница сама является актрисой. Актерское мышление персонажей, репетиции и, главное, описание роскошнейших постановок - это просто жир, очень вкусно написано. Я неистово кайфовала.

С другой стороны - персонажи и сюжет взяты из Донны Тартт. К чести М. Л. Рио (понятия не имею, какое у нее полное имя, этой информации нигде нет), она постаралась их развить, а не скопировать, как это сделала Тана Френч в книге "Сходство". Вот там - голимый плагиат.

И все же - параллели легко проводятся. И если вы знакомы с сюжетом "Тайной истории", то сможете предсказать развитие. В "Тайной истории" нет секрета, кто убийца и кто убитый, а "Словно мы злодеи" пытаются из этого сделать тайну. И оно может не сработать . Там в целом немного подозреваемых.

Подытоживая, так как книга в первую очередь про театр, а не про детектив, то ряд недочётов прощаешь. Слишком уж обаятелен мир театра у М.Л.Рио.