Больше рецензий

Anais-Anais

Эксперт

ни разу не эксперт

31 января 2017 г. 20:31

1K

4.5 Скандинавский антидетектив или еще один художник зыбкого мира

"- Я этого делать не буду!
-Чего?
-Всего, что полагается, - я этого делать не буду!"

Пиа Юль "Убийство Халланда"


Никогда не знаешь, по какому пути нужно пойти, чтобы встретить замечательный текст, который направит тебя ещё ко многим прекрасным текстам и который будешь не раз перечитывать. Ткнула наобум в роман незнакомого автора из подборки "Чисто скандинавское убийство", чтобы скоротать пару зимних вечеров и отдохнуть от классики с чисто детективной историей (на что намекает и название и аннотация к роману), а встретилась с настоящей Литературой с большой буквы.

Пожалуй, самое плохое, что можно было сделать с «Убийством Халланда» - это анонсировать и продвигать книгу как детектив. И совершенно понятны и разочарование читателей и крайне низкий рейтинг романа на ЛайвЛибе. Детективная история должна в стотысячный раз подкреплять принятые для этого жанра «эталонные» нормы, быть занимательной, а итоге читатель должен получить ясные и логичные ответы на все вопросы: кто, когда, как, почему и зачем убил этого несчастного Халланда.

Но Пиа Юль создает нечто прямо противоположное шаблонной массовой литературе, «Убийство Халланда» - история живая, крайне неоднозначная, сталкивающая читателя с событиями, явлениями и образами, которые можно толковать совершенно по-разному, смысл ряда эпизодов может быть не вполне ясным, неприятным или даже пугающим. Понимаешь, что автору не интересно ходить протоптанными тропами, говоря об очевидном и общепринятом, её волнуют вещи тонкие, трудноуловимые, болезненные и тревожащие. Автор не боится касаться, в том числе и тех проблем, которые не имеют «правильных» решений, смело сочетает, казалось бы, несочетаемое, создавая не «продукт», а произведение искусства.

Конечно, можно задать Пиа Юль вопрос, к чему же называть книгу столь обманчивым образом и намекать на детектив, если пишешь о другом и по-другому, но, думаю тут будет уместно вспомнить слова А.П. Чехова о том, что:

«…дело не в старых и не в новых формах, а в том, что человек пишет, не думая ни о каких формах, пишет, потому что это свободно льется из его души.»


Чтение романа Пиа Юль дарит читательское удовольствие от творческих находок и ощущение искреннего желания автора поделиться своими мыслями и ассоциациями с читателем – собеседником, а ещё волнующее и чудесное чувство вовлеченности в литературную игру, череду узнаваний, отражений, аллюзий.

«Убийство Халланда» на мой субъективный взгляд практически идеально по форме и структуре: короткие, но ёмкие главы, которые легко представить театральными сценами или кадрами из фильма, и великолепно подобранные эпиграфы (от «Сказок тысячи и одной ночи» до Ионеско), позволяющие находить тончайшие ниточки-связи между разными слоями повествования. По прочтении романа я узнала, что Пиа Юль не только прозаик, но ещё и поэт и драматург, и это безусловно наложило свой отпечаток на книгу.

Главная героиня Бесс, чей муж был убит, – человек творческий, писатель. Поэтому вопрос о соотношении искусства и жизни возникает уже в первой главе и проходит красной нитью сквозь текст романа:

«Никаких врагов, враги бывают только в кино. И стреляют в человека только в кино. Но что я знала о жизни Халланда вне этих стен?»


Ближе к концу повествования Бесс размышляет о детективных фильмах (как будто понимая недоумение, а то и раздражение некоторых читателей):

«В реальной жизни так не бывает. Если отправная точка и была еще более или менее правдоподобной, то дальше все сходило на нет. Я лично ни в чем мало-мальски захватывающем не участвовала. И еще одно несоответствие: в телевизоре детектив был предсказуемым и куда более реальным, чем моя собственная жизнь, где все всегда казалось нереальным и непредсказуемым.»


Книга Пиа Юль – история о жизни, где есть место и непредсказуемости и нелогичности, и абсурду, и высокому, и низкому, где трагедия смешивается с комедией в самых удивительных формах. И в этом смысле «Убийство Халланда» - не просто не детектив, но антидетектив. Ружья, развешенные по стенам, все как одно не заряжены, а если и заряжены, то не порохом. А, быть может, это и не ружья вовсе, а так, бутафория, назначение которой подчеркнуть невозможность и ненужность применения любых «законов жанра» к реальной жизни. Вроде бы очевидно, что если после убийства мужа жена (точнее, уже вдова) обнаруживает тайную съемную комнату, где хранятся его дневники и считавшийся пропавшим ноутбук, то логично обыскать все углы и изучить всё до последней бумажки/файла, чтобы найти возможный мотив убийства. Или же закрыть дверь на ключ, ничего не трогать и срочно сообщить в полицию. Или нанять частного сыщика. Но Бесс лишь впадает в оцепенение и начинает разговаривать с Жераром Депардье, смотрящим на неё с киноплаката к «Le Retour de Martin Guerre».

«— Знаешь что? По-моему, это не смешно! — заметила я Жерару Депардье. Он ничего не ответил.»


Это такой текст, где за ответами на вопросы нужно идти не прямо «в лоб», а расходящимися извилистыми тропами подтекстов, намёков и ассоциаций. Уж как минимум, пересмотреть «Возвращение Мартина Герра» будет точно не лишним.

Иными словами, вместо вопроса: "Кто и почему убил Халланда?" Пиа Юль предлагает читателю вместе с Бесс задуматься о самой возможности узнать и понять другого человека, даже самого близкого и любимого, с которым прожит не один год, а также о том, что же мешает подлинной близости между людьми, почему и как в людях зарождается и растет страх откровенности, о тонкой грани между уважением к личному пространству и боязнью отвержения, о ценности умения быть-собой-таким-как-ты-есть в присутствии другого и о цене, которую приходится платить за неумение.

К этой проблематике тесно примыкает тема детско-родительских отношений. Мы видим Бесс - дочь и Бесс- мать, одного и того же человека, одновременно стоящего по разные стороны баррикады "дочки-матери", с которой редко кто уходит без глубоких ран. 30-я глава с абзацем про слова и молчание при всей её кажущейся простоте и даже тривиальности может заставить надолго "зависнуть", а то и заплакать. Еще одна болезненная и прекрасно раскрывая в романе тема - это переживание утраты близкого человека. Всякий, кто с этим сталкивался в жизни знает, как бывает тяжело оставаться адекватным и казаться адекватным окружающим.

"Почему я не плакала? Ведь плач однозначно прочитывается окружающими как ГОРЕ!"


А если не плакать, то как справляться с горем, одиночеством, неопределенностью? Как сохранить себя, когда уже не совсем уверен, что знаешь, кто же есть ты:

"И кто эта женщина в зеркале? У этой женщины умер муж. К этой женщине вернулась долгожданная дочь. А разница? Взгляд пустой, но в зеркале он всегда такой. Халланд брился, не глядя на своё отражение, а знала ли я, в сущности, почему?"


Зыбкость мира, отношений и связей, личности и её границ, зыбкость зеркал. И фьорды как зыбкие зеркала. Печальное очарование вещей. И так ли уж важно, кто убил Халланда?
.

Благодарю прекраснейших readernumbertwo , Deny и dejne !
Во имя "Чумы фантазий" да не будет наш январский блин комом!)

Комментарии


И в этом смысле «Убийство Халланда» - не просто не детектив, но антидетектив. Ружья, развешенные по стенам, все как одно не заряжены, а если и заряжены, то не порохом.

В этом смысле продолжается традиция антиромана, антидетектива... такое чувство, что на каком-то странном витке искусства, литература вынырнет где-то во времена Гомера, но с новым, свежим, понимающим взглядом на мир.

А если не плакать, то как справляться с горем, одиночеством, неопределенность? Как сохранить себя, когда уже не совсем уверен, что знаешь, кто же есть ты:

"И кто эта женщина в зеркале?

Иногда горе и одиночества становятся зеркалами, невыносимо длящие и отражающие отражения, в которых теряется человек. Опять-таки, это уже вечная тема, в которую всякому "анти" вход запрещён.

Как всегда, у вас изумительное окончание рецензии)


Спасибо! Как мне кажется, здесь "анти..." , скорее все-таки игра, чем новая форма, в этом смысле "Убийство..." по большому счету реализм, в отличие от антироманов, к примеру, Мёрдок, которые к реализму не отнесешь никак. Но я не литературовед, конечно.)

А еще я поняла, что уж слишком сконцетрировалась на драме - горе, одиночество и пр., а книга, кроме прочего еще и очень забавная.


Прочитала вашу рецензию, не отрываясь-очень обстоятельно и красиво написано! Такое получается, когда книга действительно "запала" в душу


Благодарю! Роман внезапно очень-очень хороший. Отзыв не отражает всех граней.


...Бесс лишь впадает в оцепенение и начинает разговаривать с Жераром Депарьде, смотрящим на неё с киноплаката

Вообще люблю романы с элементами абсурдизма (я ярая поклонница Мердок:)
Почитала о книге-заинтересовалась.Беру!


На самом деле "Убийство..." не столь уж и абсурдно, не более, чем жизнь. И на Мердок тоже не похоже (хотя её я безумно люблю), но... весьма своеобразно и интересно. Буду ждать отзыва.)


А я вот всё-таки пришла к выводу, что Айрис Мердок - совершенно не мой автор, увы.


Ну не всем же авторам западать в душу.) Есть много других хороших писателей.


К сожалению поклонников, у автора только один роман :(


Это да.( А пьесы и стихи вряд ли будут переводить.


Хочу почитать потом у неё "Море, море", просто потому, что не могу пройти мимо названия...


На самом деле, это неудивительно-она специфична


А на что похоже?


Ой, так и не скажешь просто. По настроение отчего-то вспоминается "Язык огня" Гауте Хейвола, но, возможно, это чисто субъективные ассоциации.


Прочитала первую рецензию на "Язык огня".Забавно:) Видимо, это тоже антидетектив, а с такими вещами, как анти, всегда рискуешь нарваться на скучную вещь, хотя думал, что тебе, ого-го, все по плечу


Ну е-мое, моя жизнь теперь уже не будет прежней....
как же мне нравился раньше вот этот фильм, а сейчас понимаю, что это очередной ремейк.....
Пошла смотреть "Возвращение...", а потом и книгу почитаю:)


А кто сказал, что ремейк - это плохо?)
История Мартина Герра, как мы тут выяснили, ещё у Дюма упоминается.)


Не, не плохо, просто как то неожиданно, что ли:)


Прочитала вашу рецензию, не в первый раз, как оказалось) Вот так и не доберусь до этой книги! Причем, я заочно отношу ее к той же категории книг, что и "Печали американца" Сири Хусдведт, недавно мной прочитанной и очень понравившейся. По крайней мере, есть сюжетное сходство и "антидетективная" составляющая, очень сильная психологическая зависимость (вполне закономерная, когда человек тебе близок) и поиск ответов на вопросы "кем был этот человек и кем я был для него?" т.д. Короче, двигаю книгу ближе к началу списка "хочу прочитать", чтоб опять не забыть, что она существует)


Это приятно.)
До "Печалей американца" я пока не добралась, но мне очень понравился роман "Что я любил", даже отзыв писала, что для ленивой меня - редкость.