Больше рецензий

2 июля 2018 г. 22:11

1K

4

Я не поклонник любовных романов. Не потому, что не люблю читать их, а потому, что крайне сложно в этом жанре найти что-то стоящее. Но данная книга стала приятным исключением.
История переносит нас в жаркую Индию, где на стыке веков и наций разворачивается история мальчика Ашока. Начинается все с самого начала - с рождения нашего героя, и мы наблюдаем за его взрослением, за охватывающим Индию мятежом, за смертью его близких и побегом через всю страну. Мне не хочется пересказывать все происходящие события, если вдруг рецензию будут читать до книги, но их там не мало. Становление личности, а Аш - мальчик выдающийся в силу жизненных обстоятельств и заложенного воспитания, расписано весьма подробно. И здесь я наблюдала редкий для себя случай, когда заметны постепенные изменения героя - видно, как он взрослеет, как меняется ход его мыслей, но все это происходит столь плавно и незаметно, что в какой-то момент я просто очнулась и поняла, что читаю уже давным-давно не про ребенка, а про взрослого юношу. Как находясь постоянно рядом с человеком, мы не замечаем в нем изменения, так и здесь я очень "притерлась" к Ашу.
Но я начала про любовную историю. А она, конечно же, красива и печальна (пока что, но я надеюсь на лучший исход во второй книге). В детстве, в самом настоящем дворце, попав туда волею Судеб, Аш заводит дружбу с индийской принцессой. Правда, она не может похвастаться яркими платьями и хоть чьей-либо любовью, ибо мать ее умерла, а отец занят новой женой. Привязавшаяся к Ашу девочка, Каири-Баи (незрелый плод манго), как иронично ее называли во дворце, стала ему верным другом. Но судьба вновь преподносит горечь Ашоку, и он, после одиннадцати лет жизни в Индии, оказывается в Англии.
Возвращение на родину происходит через томительные года, наполненные учебой и ожиданием. Став военным, Аш меняет имя, узнавая своих истинных родителей, но сердце его навсегда отдано Индии. В этот момент я, как и Аш, совершенно забыла про маленькую Каири-Баи, ведь в жизни возникла первая любовь. Но судьба (а она ведь имеет крайне важное значение в Индии) имеет свои планы на все.
Писать про любовь, на мой взгляд, сложно. Не про слащавое, слюнявое нечто, а про любовь. Чтобы с придыханием и поверить, даже позавидовать в чем-то. Я поверила. Да, во многом роль сыграла здесь и другая страна с ее обычаями, и другая религия, и другой век. Эти обстоятельства, лично для меня, всегда добавляют веры. И вот здесь я поверила. Поверила в это безумное чувство, толкнувшее и Аша, и Джали (взрослое имя Каири-баи) в объятия друг другу накануне пышной свадьбы. (В другом переводе или издании девушку зовут Джули, что мне совсем не понятно, зачем так европеизировать имя?)
Но и в бочке меда есть ложка дегтя. Она относится к тому, что женщины в то время в Индии были сродни мебели. Нет у них мнения, а самое первое, чему их учат - ублажать мужчин. Не в телесном плане, а в раболепном подчинении. Умер муж - и ты с ним на костер. Я кипела, подобно чайнику, воображая себе все это - и костер, и ранние браки для девушек с мужчинами, которые уже одной ногой в пресловутом огне, и немое послушание. Автор не нагружает текст подробными и скучными историческими справками, рассказывая все постепенно и в рамках сюжета, что не может не радовать. Страшное время, страшные обычаи.
Легкий, приятный язык, в меру наполненный, не перегруженный. Не смотря на объем, книга читается быстро, страницы летят одна за другой. Я скрещиваю пальцы и берусь за вторую книгу.