«Весной 1829 года автор этих строк, движимый своим любопытством, оказался в Испании и предпринял не преследовавшую никакой определённой цели поездку из Севильи в Гранаду, в компании друга – представителя Русского посольства в Мадриде. Случай свёл нас из весьма отдалённых уголков земного шара, а сходство характеров привело к совместным скитаниям по романтическим горам Андалусии.» Автором этих строк был Вашингтон Ирвинг, а его приятелем был известный русский дипломат князь Дмитрий Долгоруков.
Американский путешественник прибыл в Гранаду в 1829 году и, скорее всего, стал первым американцем из Штатов, который приехал в эти места. В XIX веке многие путешественники-романтики из Франции, Италии и Англии «открыли» для себя Гранаду, а вместе с ней и Аламбру. Среди них были такие известные писатели как Шатобриан, Готье и др. Сам город и Аламбра притягивали их своими башнями, дворцами, садами и бульварами. Климат, пейзаж, люди – все это представляло собой «нечто», что проникало в души побывавших здесь людей, что заставляло их вернуться сюда или даже поселиться здесь навсегда.
Некоторое время Вашингтон Ирвинг прожил в Аламбре, имевшей тогда обитателей. В ее стенах, слушая голоса соседей и авторов хроник, он нашел вдохновение для написания униварсальных легенд. В 1832 году появились его «Сказки Аламбры» – серия путевых исторических заметок и народных преданий, основанных на анализе противоречий между маврами и христианами. За несколько лет до этого, Франсуа Рене, граф Шатобриан – французский писатель-романтик написал роман «Последний Абенсеррахес», произведение, также рассказывающее о маврах и христианах. Но ни ему, ни Теофилу Готье в произведении «Путешествие в Испанию» (1843), ни Форду, ни Борроу не удалось дать такого законченного впечатления, которое выразил Вашингтон Ирвинг в «Сказках Аламбры»; поэтому эта книга считается единственным по форме и содержанию произведением.
Вашингтон Ирвинг не выдумывал сказок, которыми делится с нами. Все они – пересказ услышанного от людей, с которыми писатель познакомился и подружился в Аламбре. Его проводником был Матео Хименес. Он жил в доме тётушки Антонии Молины с её племянниками – Мануэлем и Долорес, слушал сказки «королевы Кокины» / “La Reina de Coquina”- маленькой старой женщины по имени Мария Антония Сабонеа. Все они называли себя «детьми Аламбры».
Рассказчики, будучи представителями испанского народа, который, по словам Ирвинга, «имеет восточную склонность у рассказыванию сказок», в общении с писателем проявили эту склонность в полном великолепии, рассказав ему множество чудесных историй. Именно эти необразованные нищие люди придают такой романтический ореол всем своим поверьям, которые, чуткий ко всему чудесному и сказачному, Вашингтон Ирвинг облёк в форму ставших бессмертными сказок.
Сегодня книга «Сказки Аламбры» стала настоящим гимном арабо-мусульманскому периоду в истории Испании, продолжавшемуся почти восемь веков. Вашингтон Ирвинг назвал свое пребывание в Андалусии, последнем оплоте арабов на Пиренеях, “одним из сладчайших жизненных снов”.
«Весной 1829 года автор этих строк, движимый своим любопытством, оказался в Испании и предпринял не преследовавшую никакой определённой цели поездку из Севильи в Гранаду, в…
Комментарии
Рафаэль Альтамира-и-Кревеа - История Испании. Том 1
Рафаэль Альтамира-и-Кревеа - История Испании. Том 2