Ана Джонс — об авторе
Биография — Ана Джонс
Ана Джонс — отмеченная наградами американская писательница. Ее первый исторический роман «ЖЕНЩИНА В БЕЛОМ КИМОНО», обласканный критиками, переведенный на 24 языка, стал бестселлером №1 в мире и был выбран книжным клубом BBC RADIO2.
КнигиСмотреть 3
РецензииСмотреть 50
12 февраля 2024 г. 12:16
455
3
На первый взгляд в данном романе есть всё, чтобы затронуть самые тонкие душевные струны: запретная любовь, упор на реальные исторические факты, болезненное столкновение культур и, конечно, страдания детей-полукровок, которые по умолчанию вызывают жалость. Но реализация показалась мне крайне слабой, перечеркивающей практически все положительные моменты задумки. В книге две сюжетных линии, прошлое и условные "наши дни", которые в какой-то момент, конечно же, объединяются, однако линия настоящего, на мой взгляд, добавлена для галочки, у неё минимальная смысловая нагрузка и влияние на сюжет, она просто намеренно душещипательная и для контраста разбавленная случайными туристическими фактами о Японии. То ли дань традиции, то ли автор изо всех сил нагоняла объём. Второй вариант мне кажется…
2 ноября 2019 г. 18:23
3K
5
Наши дни. Америка.Тори росла в любящей семье. Она обожала сказки своего отца о великолепной Японии. После его смерти женщина узнаёт, что в этой стране у него якобы есть дочь и даже жена. Тори не может поверить в то, что идеальный семьянин, каким был папа, мог скрывать столь важную тайну. Но задавать вопросы некому, и она сама отправляется на поиски разгадок прошлого Джимми Ковача.
1957-1958 гг. Япония. Наоко очень любит своего Хаджиме, но родители девушки настроены на брак, который поможет поправить им финансовое положение семьи. Как же тяжело достаются влюблённым крохи счастья, и какое бремя приходится нести, чтобы противостоять тем, кто не одобряет смешанные семьи американцев и японок.
Роман трогательный... Японская культура, церемонии описаны очень интересно. Любовь хрупкой Наоко и…
ЦитатыСмотреть 111
ЛайфхакиСмотреть 1
ИсторииСмотреть 2
5 октября 2023 г. 14:12
135
Поучительная притча о маленькой птичке.
Когда я была маленькой, не старше Кендзи, я попыталась обмануть свою мать. Она ничем не отличалась от нашей обаасан, такая же упрямая и своевольная. Решив обязательно проучить ее хитростью, я сделала вид, что у меня в руке, которую я держу за спиной, спрятана маленькая птичка. Я спросила у нее: «Скажи, птица, которую я спрятала за спиной, жива или мертва?» Я улыбалась от уха до уха, гордая тем, что придумала такую загадку. Я не могла проиграть: если бы она сказала, что птица мертва, то я бы сделала вид, что отпускаю ее на свободу, а если бы сказала, что жива, то я бы изобразила, что сломала ее тонкую шейку в пальцах. Я наблюдала за тем,…
13 мая 2020 г. 08:10
512
Отличная книга
Книга поразила меня историей Японии тех годов. Сколько жестокости и несправедливости в мире. Сколько разрушенных судеб из за чьих то мнений и предрассудков. Жаль,...Печаль.. Читала с затаенным дыханием , как развивалась судьба и поиски двух сестер..Очень понравилось