Автор
Камо-но Тёмэй

鴨長明

  • 1 книга
  • 1 подписчик
  • 43 читателя
4.2
37оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.2
37оценок
5 17
4 14
3 6
2 0
1 0
без
оценки
6

Камо-но Тёмэй — об авторе

  • Родился: 1154 г. , Киото, Япония
  • Умер: 8 июня 1216 г. , Тояма, Япония

Биография — Камо-но Тёмэй

Камо-но Тёмэй — японский писатель, поэт и эссеист. Писал в жанрах дзуйхицу и вака. Наиболее известен по дзуйхицу «Записки из кельи».

Предположительно Тёмэй имел довольно знатное происхождение и уже в детстве получил доступ к императорскому двору. Достиг значительных успехов в поэзии и музыке, стал членом Поэтической академии (Вакадокоро, Ведомство японской поэзии). Его творчество получило высокое признание знатоков; он вошёл в число лучших поэтов и музыкантов своего времени.

Однако в тридцатилетнем возрасте, не сумев получить желанную наследственную должность настоятеля синтоистского храма, он удалился от двора и переехал в окрестности Киото, отказываясь вернуться в ведомство Вакадокоро.

Приме…

КнигиСмотреть 1

РецензииСмотреть 6

Apsny

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 февраля 2012 г. 21:08

170

5

"Исэ моногатари". Впервые это красивое и загадочное слово встретилось мне много лет назад, совсем в другой книге. Это была ставшая с тех пор любимой книга В.Шинкарёва "Максим и Фёдор", где есть такая глава - "Максим моногатари". Теперь, познакомившись с первоисточником, я могу ещё лучше оценить ту остроумную пародию. А означает оно всего лишь "повесть", но надо сказать, что лирики в ней гораздо больше,чем прозы. В знатных кругах Японии Х века (в отличие от малограмотной Европы), о которых речь в этой повести, очень высоко ценились культура и образование. А высшим достижением куртуазности почиталось умение сочинять пятистишия - танка. Сочинялись они по самым разным поводам, но было одно занятие, в котором без танка просто нечего было ловить - ухаживание за дамами. Надо сказать,…

Развернуть
nata-gik

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

13 декабря 2016 г. 17:45

385

4 Это X век. Десятый!

Каждый раз, когда я читаю древнюю японскую или китайскую литературу, поражаюсь до глубины души. Воображение рисует картины быта, цивилизации, уровня общения людей того времени. И на контрасте сразу представляется пресловутая "цивилизованная" Европа. Пропасть! Просто пропасть между уровнями культуры. Читая это крошечное произведение меня каждый раз не отпускало изумление – это написано в X веке. Тут изумляет все, начиная от языка, которым написано произведение, заканчивая местом женщины в обществе того времени.

Я не могу объяснить научно это впечатление, но при чтении этой повести у меня не было ощущения пропасти между нами. Да, у каждого слова что в стихах, что в прозаических отступлениях, много сложного символизма, почти всегда непонятного нам. Но в остальном – это абсолютно живое,…

Развернуть

ЦитатыСмотреть 13

Кураторы1

Поделитесь

Смотрите также

Авторы 13 века