Акинари Уэда — о писателе
- Родился: 25 июля 1734 г.
- Умер: 27 июня 1809 г.
Биография — Акинари Уэда
Уэда Акинари (1734, Осака, 27.6.1809, Киото), японский писатель.
Изучал китайскую литературу, философию, медицину.
Дебютировал нравоописательной повестью «Нравы бывалых содержанок» (1767). Славу У. принесли новеллы приключенческо-романтического содержания в жанре серьёзной прозы "ёмихон" (буквально"книга для чтения").
Сюжеты писатель нередко заимствовал из япон. и кит. литературы и фольклора.
Основная направленность творчества У. воспевание добродетели, порицание порока и общественного зла в соответствии с учением "сингаку" (буквально "наука сердца"), которое проповедовало равенство всех сословий и в то же время предписывало каждому из них жить согласно своему социальному положению.
Важное…
КнигиСмотреть 5
Библиография
* Tales of Moonlight and Rain (雨月物語 Ugetsu monogatari) (1776)
* Tales of the Spring Rain (春雨物語 Harusame monogatari) (1809)
РецензииСмотреть 28
24 февраля 2024 г. 17:51
188
4 Настоящее можно узреть в глубокой древности
Изначально, я не собиралась читать данное произведение, но все же, мне было интересно познакомиться с творчетвом Уэда Акинари, так как тема Японской мифологии и культуры достаточно интересна. Не первый раз читаю книги подобного рода, я знакома с мифологией Японии (так как читала достаточно книг на эту тему), поэтому половина из того, что было написано - я уже знала, но мне все равно было интересно, как это преподнесет автор
● Произведение представляет собой сборник фантастических новелл Уэда Акинари. Всего в книге 9 рассказов и каждый несёт свой послыл; если сравнивать с русской литературой, то новеллы Уэда Акинари - своего рода притчи
● Уэда Акинари вдохновлялся литературой Китая и Японии, он буквально вдохнул новую жизнь в сказочно-фантастические образы, которые были созданы народным…
13 марта 2023 г. 13:26
468
4 Ты еще увидишь — мой дух породит величайшую под небом смуту
Книга фантастических новелл - изначально звучит сказочно и необычно, а еще и японского писателя восемнадцатого века (моего первого японского писателя восемнадцатого века, как я понимаю, и как указано в предисловии - сие литература феодальной эпохи, звучит скучно, но на самом деле гораздо интереснее). Тонкие поэтические смыслы японских текстов требуют внутренней гармонии, настроя, мира и лада в состоянии, что не всегда возможно в нашем безумном мире. А в моем случае это и вовсе непозволительная роскошь, так что чтение предстояло нелегкое. И каково оказалось мое удивление, когда новелла листалась за новеллой и не было тяжести и мучительно нудных, пафосных или выспренних текстов? Конечно, невероятное количество сносок от переводчиков, редакторов и комментаторов с одной стороны заставляло…