Истории

Оценка :  5
Что значит "зимний солдат".

Сейчас, в августе 2023, я читаю мемуары Джейн Фонда "Вся моя жизнь". И вот в середине я натыкаюсь на выражение "зимний солдат" и сразу в моей памяти всплывает название книги, прочитанной в прошлом году. Тогда я воспринимала это название, как связанное с эпизодом Великой войны, описанным в книге. Затерянный в Карпатах госпиталь, зима, раненные, трагедия молодых мужчин, вырванных из нормальной мирной жизни, подвиг собранного с миру по нитке персонала госпиталя ... И вот оказывается, не все так просто, как кажется при поверхностном взгляде.
Итак, 31 января 1971 г, в разгар вьетнамской войны, в Детройте в конференц-зале мотеля “Ховард Джонсон” при участии широкой общественности состоялось мероприятие, посвященное преступлениям армии США во Вьетнаме. В течение трех дней 109 ветеранов разных родов войск и 16 гражданских давали показания

Заседание открыл лейтенант Уильям Кранделл из дивизии “Америкал”, член VVAW; он произнес пламенную речь и однозначно дал понять, что этот судебный процесс – отнюдь не инсценировка. “Взятых с потолка обвинений здесь не будет”, – пообещал он. Свидетели честно рассказывали о реальных событиях, “о деяниях, которые международное право признает военными преступлениями. О том, что они видели и в чем принимали участие…” О различных аспектах войны говорили гражданские эксперты. Впервые Берт Пфайфер, доктор из Университета Монтаны, поднял вопрос об отравляющем действии “оранджа” – содержащего диоксин гербицида 2,4,5– Т, который США распыляли над джунглями, чтобы деревья засохли и партизаны лишились естественного укрытия. Были зачитаны письма от жен и родных американских военнопленных со словами поддержки. {...} Важнейшей частью процесса стали показания ветеранов Вьетнамской войны. Офицеры и рядовые-добровольцы представляли все рода войск США. С торжественным видом они сидели в одном ряду перед микрофонами, за длинным, покрытым белой скатертью столом, длинноволосые и бородатые, в военной форме, при орденах и медалях – незабываемое зрелище. Один за другим они представились – кто такие, где служили, о каком виде военных преступлений готовы дать показания.Прерывающимся от волнения голосом эти мужчины говорили о том, как они сами и другие солдаты без разбору убивали мирных вьетнамцев и пытали вьетнамских пленных. О том, как насиловали и калечили женщин и девочек; отрезали уши и головы; превращали целые селения в концлагеря (на гнусном военном сленге, придуманном для создания благопристойной картины, это называлось “деревни новой жизни”). Говорили о ковровых бомбардировках с “боингов” Б-52, о том, как сбрасывали с вертолета тех, кого подозревали в связях с Вьетконгом, о белом фосфоре, который прожигает тело, потому что его невозможно погасить.

Термин "зимний солдат" вошел в американскую культуру и означает человека, прошедшего через ад, но смогшего сохранить себя и свои убеждения. Того, кто считает, что замалчивание преступления во имя чего оно ни было бы совершено - это не правильно. Также термин сильно связан с военными преступлениями и попытками замалчивания реальной истории хода военных конфликтов.

Развернуть
Оценка :  5
Россия везде.

Живу во Франции. Как-то зашла в книжный магазин и увидела книгу, которая привлекла мое внимание, наверное, обложкой - золотые буквы на коричневом фоне, и, конечно, глаз зацепился за Москву в названии. Имя автора мне ни о чем не говорило, но я решила поинтересоваться, кто же это пишет о России, и француз ли он. Сфотографировала книгу, потом нашла в интернете, скачала, прочла. Очень понравилась, рекомендую всем.
И только потом узнала, что "Джентельмена в Москве" читает вся Европа.
Приятно это осознавать.

История произошла: декабрь 2018 г.
Развернуть
Оценка :  0
ЮНОЕ ДАРОВАНИЕ

Лорен Грофф (1978) – американская писательница. Родилась и выросла в Куперстауне. Окончила колледж Амхерст и университет Висконсин-Мэдисон со степенью магистра изобразительных искусств в области художественной литературы. У писательницы двое детей. Ее сестра олимпийская триатлонистка – Сара Тру.

Первый роман Грофф, «Монстры Темплтона», был опубликован издательством Hyperion в 2008 году и дебютировал в списке бестселлеров New York Times. Он был хорошо принят Стивеном Кингом, который прочитал его перед публикацией и написал первую рецензию. Роман был включен в шорт-лист премии для начинающих писателей Orange и назван одной из лучших книг 2008 года по версии Amazon.

«Монстры Темплтона» – это современная история о возвращении домой в Темплтон, представляющий собой Куперстаун. История перемежается голосами персонажей, взятых из истории города, а также из романа Джеймса Фенимора Купера «Пионеры», действие которого тоже разворачивается в вымышленном Куперстауне под названием Темплтон.

Первый сборник рассказов писательницы «Нежные съедобные птички» был выпущен в 2009 году. В него вошли рассказы ранее опубликованные в The New Yorker, The Atlantic.

Второй роман «Аркадия» был выпущен в 2012 году и рассказывает историю первого ребенка, родившегося в вымышленной коммуне 60-х годов. Книга является бестселлером по версии The New York Times и The Washington post.

Третий роман «Судьбы и фурии» был выпущен в 2015 году и тоже стал бестселлером по версии The New York Times. Книга рассказывает о браке продлившемся 24 года. Сначала с точки зрения мужа, а затем жены. Книга была номинирована на Национальную книжную премию по художественной литературе в 2015 году и включена в многочисленные списке, в том числе Amazon. Барак Обама назвал ее своей любимой книгой.

В 2017 году журнал Granta назвал Грофф одной из лучших молодых американских писательниц своего поколения. В 2018 году она получила стипендию Гуггенхайма в области художественной литературы.

Четвертая книга Грофф, сборник рассказов под названием «Флорида» был выпущен в 2018 году. «Флорида» стала лауреатом премии Story Prize и финалистом Национальной книжной премии по художественной литературе.

Пятый роман «Аббатиса» был выпущен в 2021 году. Он рассказывает о 17-летней Марии де Франс, которая была отправлена в Англию, чтобы стать новой настоятельницей обедневшего аббатства, монахини которого находятся на грани голодной смерти. «Аббатиса» была номинирована на Национальную книжную премию по художественной литературе 2021 года и на медаль Эндрю Карнеги в 2022 года за выдающиеся достижения в области художественной литературы. Роман «Аббатиса» переведен на русский язык и его можно найти в магазинах.

В Телеграмм-канале Журнал «Толстой» доступна история Лорен Грофф «Дорога в Санленд».

Развернуть