Какая уважающая себя женщина станет бояться темноты? Женщины сами по себе - то, что внутреннее, скрытое. Женщина и есть темнота. |
|
|
...для интимизации вдвоем я человек высшей пробы. |
|
|
Его не ненавидели бы так истово, если бы до этого с той же истовостью не боготворили. |
|
|
…национальная черта – глобальные проблемы сводить к ошибкам поведения индивидуума. Отвратительная оборотная сторона Американской Мечты. Французы бы всю страну разнесли вдребезги… |
|
|
Нельзя, чтобы мертвые люди лежали где попало. Собаку можно бросить гнить – человек другое дело. Интересно, а собакам любопытно, что это за мертвый пес валяется? Нет, ты же видел, они пробегают мимо не оглядываясь. Для собак естественно, что где-то могут попадаться мертвые собаки. |
|
|
Можно запросто столкнуться с тем, на что смотришь, но, с другой стороны, ничего не стоит, миновав препятствие, врезаться во что-нибудь похуже. |
|
|
По звёздам плыть. По звёздам жить. По звёздам умереть. |
|
|
Но помни, что слова подчас сильнее любых ударов. Иногда они могут даже убить. Немногих избранных, причём даже бессмертных. Пробуй их время от времени на своих врагах. Развернуть
|
|
|
Молчание не так нестерпимо, как неудавшаяся попытка выразить свои чувства. |
|
|
Главное правило – грамотно выбирай врагов, а он выбрал врагами всех. |
|
|
Сделал Сотацу что-то или не сделал – это же не главное и главным никогда не было. |
|
|
Он сказал: в каждой жизни тебе дается шанс, в жизни каждого человека есть шанс прожить свой век, не привлекая нежелательного внимания. |
|
|
Те, кто в камерах смертников, – не всегда самые опасные. |
|
|
Есть множество вещей хуже воровства – лгать себе, к примеру, сестрица и старик чемпионы в этом деле. Или вести себя так, будто кроме тебя никого на свете не осталось. |
|
|
"Чтобы ни натворил в жизни, все равно в конце ждет смерть." |
|
|
Легко быть великодушным,когда от тебя ничего не требуется,но когда нужно принять трудное решение,гляди,что все они выбирают. Отчего ж не поступить правильно,когда легко. |
|
|
You are mine. I recognize you. We twist our souls around each other's miseries. It is that which makes us family. |
|
|
There is something miraculous in the way the years wash away your evidence, first you, then your friends and family, then the descendants who remember your face, until you aren’t even a memory, you’re only carbon, no greater than your atoms, and time will divide them as well. |
|
|
Life: a constellation of vital phenomena—organization, irritability, movement, growth, reproduction, adaptation. |
|
|
We wear clothes, and speak, and create civilizations, and believe we are more than wolves. But inside us there is a word we cannot pronounce and that is who we are. |
|
|
Старик и мальчик - мы вместе носились по россыпям фиолетово-золотистых брызг и с дружными воплями вспахивали ногами белоснежный холм. |
|
|
...она бросила ирис на землю - замерзший поцелуй на грязном тротуаре. |
|
|
Надо быть очень осторожным. Я должен примирить шипы своей жизни с изгибами ее сердца. |
|
|
Луна упала в чашку с кофе. И барахталась там, будто мотылек. Элис наклонилась, сложив губы в безмолвном поцелуе, и подула на горячий кофе. Луна взорвалась. |
|
|
«Если еще раз напутаешь, – сказал Дедушка, жуя колбасу, – я остановлю машину, и ты выйдешь из нее с ногой в жопе. Это будет моя нога. Это будет твоя жопа. Понятна тебе эта вещь?» |
|
|