О премии

Международная премия за арабскую художественную литературу (IPAF) , также известная как «Арабский Букер», считается самой престижной и важной литературной премией в арабском мире. Она присуждается роману на арабском языке, который судьи считают лучшим в этом году.

Премия была учреждена в Абу-Даби в апреле 2007 года. Её создали по образцу всемирно известной Букеровской премии с целью признания высококачественной арабской художественной литературы, вознаграждения арабских писателей и способствования увеличению международной читательской аудитории благодаря переводу. На церемонии открытия председатель попечительского совета премии Джонатан Тейлор сказал: «Я считаю, что эта премия вознаградит и принесет признание и читательскую аудиторию выдающимся писателям на арабском языке. Я с нетерпением жду возможности увидеть более качественную арабскую художественную литературу, доступную для всего мира».

Главной целью премии является вознаграждение выдающихся достижений в области современного арабского творческого письма и поощрение перевода арабской литературы на другие языки.

Награда в настоящее время спонсируется Центром арабского языка Абу-Даби под эгидой Департамента культуры и туризма Абу-Даби, а наставником является Фонд Букеровской премии в Лондоне.

Хотя Премию часто называют «Арабским Букером», она не инициируется и не поддерживается Фондом Букеровской премии, она никак не связан с Букеровской премией.

Каждый год Попечительский совет выбирает новую коллегию из пяти судей. Судьями могут быть литературные критики, писатели и ученые из арабского мира и других стран. Чтобы подчеркнуть международный характер Премии, один из судей всегда не араб, который не обязательно свободно говорит и читает по-арабски.

Жюри читает все присланные романы (в последние годы их стало более 150). Члены жюри встречаются три раза, сначала чтобы определить длинный список из шестнадцати, затем уточнить его до короткого списка из шести и, наконец, выбрать, кто из короткого списка станет победителем.
Судьи не считаются ни с внешними влияниями и мнениями, ни с вопросами национальности, религии, политики, пола или возраста. Эта независимость и честность процесса судейства имеют принципиальное значение для Премии.

Каждый год победитель получает 50 000 долларов США, а шесть авторов, вошедших в шорт-лист, получают по 10 000 долларов США каждый. Организаторы премии оплачивают также расходы на перевод победившего романа на английский язык, чтобы помочь гарантировать его публикацию для англоязычной аудитории.

Другие названия: Арабский Букер, International Prize for Arabic Fiction, IPAF Жанр: Зарубежная литература Языки: Арабский, Английский Первое вручение: 2008 г. Последнее вручение: 2023 г. Официальный сайт: https://www.arabicfiction.org/

Номинации

Международная премия за арабскую художественную литературу
الجائزة العالمية للرواية العربية
Международная премия за арабскую...
Zahran Alqasmi 0.0
In its Arabic meaning, a “narrator” is someone who – literally – “waters” people and satisfies their thirst, and The Water Diviner restores this original function to its narrator. Set in an Omani village, it tells the story of a water diviner employed by the villages to track springs of water hidden deep in the earth. Since birth, his life has had a profound connection with water: His mother drowned, and his father was buried when the roof of one of the water channels – or aflaj – collapsed on him. The diviner himself ends up imprisoned in a water channel, battling for his life. The novel’s subject matter is a new departure in the Arabic novel, steeped in the history of the aflaj, a farming system of garden irrigation which is inextricably linked to village life in Oman, and has become the inspiration of many stories and legends.

Кураторы