Марсель Байер (нем. Marcel Beyer, 23 ноября 1965, Тайльфинген) — немецкий поэт, писатель и литературовед.
Детство Байера прошло в Киле, затем он переехал в Зиген, а чуть позже в Кёльн. Его первые творческие опыты несли на себе отпечаток стилевых исканий в духе «перформанса» (сборники «Obsession », 1987; «Kleine Zahnpasta. Poems 1987-1989 », 1989; «Walkmännin », 1991 и др.)
В 1987–1992 гг. изучал в университете города Зиген англистику, германистику и литературоведение. Магистерская степень за работу о крупнейшей австрийской поэтессе ХХ в. Фридерике Майрёкер. Начиная с 1989 г. занимается издательской деятельностью и сотрудничает с журналами в области музыки и литературы («Konzepte», «Spex»). Помимо этого, в 1996 и 1998 гг. Байер занимал должность так называемого «writer in residence» в университетах Лондона и Ковентри.
В 1991 г. вышел в свет его первый роман «Человеческое мясо» («Das Menschenfleisch») — «виртуозно аранжированный коллаж цитат из пространства поп-культуры, филологической теории и повествовательной стратегии» (Х. Бёттигер). В 1995 г. был опубликован его второй роман «Летучие собаки» («Flughunde»), сделавший писателя по-настоящему знаменитым.
В 1996 г. Байер из Кёльна переселился в Дрезден, из Западной Германии в Восточную, начав новый этап своей творческой биографии.
Марсель Байер (нем. Marcel Beyer, 23 ноября 1965, Тайльфинген) — немецкий поэт, писатель и литературовед. Детство Байера прошло в Киле, затем он переехал в Зиген, а чуть… Развернуть
Томаш Ружицкий - польский поэт и переводчик. Он изучал романские языки в Ягеллонском университете в Кракове и преподавал французский в Колледже преподавания иностранных языков в Ополе.
Томаш Ружицкий - польский поэт и переводчик. Он изучал романские языки в Ягеллонском университете в Кракове и преподавал французский в Колледже преподавания иностранных языков в… Развернуть
Йоанна Батор (пол. Joanna Bator, 2 лютого 1968, Валбжих) — польська письменниця, публіцистка та фельєтоністка. Член журі міжнародної Премії ім. Ришарда Капущинського, лауреатка Літературної нагороди Nike (2013) за роман «Темно, майже ніч».
Вивчала культурознавство на Варшавському університеті. Закінчила також Школу суспільних наук при Польській Академії Наук. Її докторат з філософії одним із перших у Польщі був присвячений філософським аспектам феміністських теорій та дискусій, котру вели феміністки із психоаналізом та постмодернізмом.
В 1999–2008 роках Йоанна Батор працювала адьюнктом в Інституті філософії і соціології ПАН, в 2007–2011 роках викладала також в Польсько-японській вищій школі комп'ютерних технологій та інших вузах Варшави. Знається та є прихильницею японської культури. Після першого її дворічного перебування в Японії як стипендистки (JSPS, Cannon Foundation in Europe та Japan Foundation) вийшла її книга «Японське віяло» (2004, 2011), нагороджена Премією видавців та Премією ім. Беати Павляк в 2005 році.
З 2011 року Йоанна Батор присвячує час виключно писанню. Перша її книга «Жінка» (2002) не принесла сенсацій, натомість другий роман, «Піщана Гора» (2009) приніс успіх в Польщі та закордоном, а закріпив другий — «Хмурдалія» (2010). Наступним став роман «Темно, майже ніч» (2012).
Йоанна Батор (пол. Joanna Bator , 2 лютого 1968, Валбжих) — польська письменниця, публіцистка та фельєтоністка. Член журі міжнародної Премії ім. Ришарда Капущинського,… Развернуть
Терезия Мора (венг. Móra Terézia, нем. Terézia Mora, 5 февраля 1971, Шопрон) — немецкая писательница венгерского происхождения, переводчик с венгерского.
С 1990 года живет в Германии, владеет венгерским и немецким языками. Изучала унгаристику и театроведение в Берлинском университете имени Гумбольдта. Работала как сценарист в кино и на телевидении. С 1998 — свободный писатель. Свои произведения пишет на немецком языке.
Переводила прозу Петера Эстерхази и других современных венгерских авторов.
Терезия Мора (венг. Móra Terézia, нем. Terézia Mora, 5 февраля 1971, Шопрон) — немецкая писательница венгерского происхождения, переводчик с венгерского. С 1990 года живет в… Развернуть
Дорота Масловская родилась и выросла в Вейхерово. Мама - врач-педиатр, папа - моряк. Училась на факультете психологии Гданьского университета, перешла на факультет культурологии Варшавского университета. Дебютировала в семнадцатилетнем возрасте в женском ежемесячном журнале Twoj styl, где победила в литературном конкурсе и опубликовала страницы своего дневника, что принесло ей первую известность.
В начале 2009 по стипендии DAAD выехала с дочерью в Берлин.
Дорота Масловская родилась и выросла в Вейхерово. Мама - врач-педиатр, папа - моряк. Училась на факультете психологии Гданьского университета, перешла на факультет культурологии… Развернуть
Деа Лохер - немецкий драматург и прозаик.
Деа получила степень магистра по немецкой филологии и философии в Мюнхене, а затем изучала сценическое письмо в Берлине в Hochschule der Künste, в том числе у Хайнера Мюллера. У нее давние рабочие отношения с режиссером Андреасом Кригенбургом, который представил много ее произведений. В 2005 году она отпраздновала свой дебют в качестве прозаика с повествовательным томом Хундскопфа. Ее дебютный роман « Бугатти» вышел в 2012 году и был номинирован на премию Немецкой книги.
Деа Лохер является членом Немецкой академии языка и поэзии с 2013 года. Она живет и работает в Берлине.
Деа Лохер - немецкий драматург и прозаик. Деа получила степень магистра по немецкой филологии и философии в Мюнхене, а затем изучала сценическое письмо в Берлине в Hochschule… Развернуть
Кристоф Хайн родился 8 апреля 1944 года в пасторской семье в силезской деревне Хайнцендорф и рос в маленьком саксонском городке. После окончания войны семья перебралась в Дёблен под Лейпцигом, где Хайн провел свои детские и юношеские годы. Поскольку ему как сыну пастора было отказано в ГДР в праве посещать гимназию, он переехал в 1958 году в Западный Берлин и, живя в интернате, учился там в гуманитарной гимназии. Но возведение стены в августе 1961 года неожиданно прервало его обучение и вынудило остаться в ГДР.
С 1961 по 1967 год Кристоф Хайн испробовал себя в самых разных профессиях: монтажника, продавца книг, кельнера, журналиста, актера на маленьких ролях и помощника режиссера. Свое образование он закончил в вечерней школе, которую посещал с 1964 года. В 1967 году Хайн начал изучать в Лейпцигском университете философию и логику, закончив затем высшее образование в 1971 году в Гумбольдтском университете в Берлине.
Под руководством известного швейцарского режиссера и руководителя театра Бенно Бессона Кристоф Хайн стал заведующим литературной частью в берлинском драматическом театре «Фольксбюне». С 1974 года он был официально назначен драматургом театра, и еще в том же году была поставлена его пьеса «Шлётель, или Как это понять?». В 1979 году Хайн покинул одновременно с Бенно Бессоном театр и с тех пор остается свободным художником.
Сначала он переводил с греческого. Кроме того, писал для радио репортажи на актуальные темы и продолжал сочинять новые пьесы. Прорыв произошел в 1980 году, когда одновременно и в Западной, и в Восточной Германии состоялся его дебют как прозаика – вышла книга «Ночная поездка и раннее утро». В 1989 году Хайн получил кафедру поэтики в Высшей школе музыки, театра и танца Фолькванга в Эссене. С 1992 года он один из издателей еженедельника «Freitag», а также становится членом Академии языка и литературы в Дармштадте. В 1996 году Хайн вступил в ПЕН-Клуб ФРГ, а в 1998 году был избран Президентом объединенного ПЕН-Клуба Германии.
Кристофу Хайну присуждено много премий: в 1982 году премия им. Генриха Манна, Академия искусств ГДР; в 1983 году премия по культуре Западного Берлина; в 1986 году литературная премия Нового Литературного общества; в 1989 году премия им. Лессинга в ГДР; в 1990 премия им. Эриха Фрида; в 1992 литературная премия Берлина; в 1994 году премия им. Петера Хухеля и орден за заслуги перед отечеством, а также премия им. Петера Вайса, г. Бохум; 2000 – литературная премия Солотурна, Швейцария; 2002 – Австрийская государственная премия за достижения в области европейской литературы.
Источник - Кристоф Хайн (Christoph Hein) - персоны на Имхонете
Кристоф Хайн родился 8 апреля 1944 года в пасторской семье в силезской деревне Хайнцендорф и рос в маленьком саксонском городке. После окончания войны семья перебралась в Дёблен… Развернуть
Щепан Твардох — писатель и публицист.
По образованию социолог и философ. Знаток силезского языка и культуры, эксперт в области оружия. Особенно его интересует проблема идентификации с местом рождения, а также национальное самоопределение — поляк, немец, силезец.
В своих произведениях с четкой и логичной и в то же время сложной и нестандартной композицией он неустанно балансирует на грани между реальным и фантастическим, психологией и реализмом, реальной и альтернативной историей. В его книгах мир предстает цельным, ярким и заставляет задуматься над тем реальным миром, в котором мы живем.
Изучал социологию и философию в Силезском университете (Катовице) и жил в г. Пильховице в Верхней Силезии.
В качестве независимого публициста писал для ряда СМИ: «Życie», «Opcje», «Fronda», «Arcany», «Strzała». Был редактором отдела литературного журнала «Christianitas» (выходит раз в два месяца). Фельетонист и сотрудник журнала «Broń i Amunicja», сотрудник ежеквартальника «44/Czterdzieści cztery», фельетонист журнала «Polityka».
(с)
Щепан Твардох — писатель и публицист. По образованию социолог и философ. Знаток силезского языка и культуры, эксперт в области оружия. Особенно его интересует проблема… Развернуть
Навид Кермани (Navid Kermani) – востоковед и немецкий писатель иранского происхождения.
Его книги о политике Ближнего Востока и Центральной Азии, а также газетные репортажи из кризисных регионов широко признаны в стране.
Навид Кермани родился четвертым сыном иранских родителей в Зигене, Западная Германия. Он начал свою карьеру писателя в возрасте 15 лет в качестве местного репортера Westfälische Rundschau. Будучи студентом, публиковался в немецких национальных газетах. С 1996 по 2000 год регулярно участвовал в секции фейлтона Frankfurter Allgemeine Zeitung. Изучал философию, Востоковедение и драматургию в Кельне, Каире и Бонне. Его докторская диссертация была опубликована в английском переводе как "Бог красив: эстетический опыт Корана".
Он регулярно публикует статьи, литературные обзоры и путевые журналы, особенно в изданиях Süddeutsche Zeitung, Die Zeit, Neue Zürcher Zeitung и Der Spiegel.
В предисловии к своей книге "Между Кораном и Кафкой: Западно-Восточное родство" он признает, что он востоковед, и его мировоззрение было сформировано детским восприятием немецкого общества.
Навид Кермани (Navid Kermani) – востоковед и немецкий писатель иранского происхождения. Его книги о политике Ближнего Востока и Центральной Азии, а также газетные репортажи… Развернуть
Малгожата Шейнерт - польская писательница и журналистка.
Родилась в 1936 году, дебютировала в 1972 году книгой о современной Америке. Начинала работать в еженедельнике «Культура», во время военного положения сотрудничала с подпольными СМИ. Была одним из соучредителей популярной «Газеты выборчей», где в течение 15 лет возглавляла отдел репортажа.
Малгожата Шейнерт - польская писательница и журналистка. Родилась в 1936 году, дебютировала в 1972 году книгой о современной Америке. Начинала работать в еженедельнике… Развернуть
Юли Цее - немецкая писательница. В 2000 году получила диплом Немецкого литературного института в Лейпциге, хотя начинала обучение с изучения юриспруденции в Пассау. Практику проходила в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, работала на ООН в Загребе, в Боснии и Герцеговине. Ее путешествие по Боснии легло в основу книги "Die Stille ist ein Geräusch". Училась и стажировалась в Ягеллонском университете в Кракове. В дальнейшем прошла обучение на магистра юриспруденции, в 2001-2003 годах работала референтом в земельном суде Лейпцига. В литературе дебютировала в 1996 году - ее рассказ был опубликован в сборнике; затем ее рассказы и очерки печатались в различных сборниках и антологиях. В 2001 году вышла первая книга Жюли Цее - роман "Орлы и ангелы". Он переведён на 29 языков и удостоен в 2002 году Немецкой книжной премии как лучший дебют. На русский язык переведено два романа ("Орлы и ангелы" и "Темная материя") и один рассказ ("Подаренный час", опубликован в журнале "Иностранная литература" № 11, 2004).
Юли Цее - немецкая писательница. В 2000 году получила диплом Немецкого литературного института в Лейпциге, хотя начинала обучение с изучения юриспруденции в Пассау. Практику… Развернуть
Польский прозаик, переводчик с итальянского и французского языков (переводила на польский книги Итало Кальвино, Марселя Пруста). Лауреат ряда литературных премий. Книги Магдалены Тулли переведены на английский, французский, немецкий, русский, хорватский, словенский, чешский, венгерский, итальянский, шведский, латышский и литовский языки.
Польский прозаик, переводчик с итальянского и французского языков (переводила на польский книги Итало Кальвино, Марселя Пруста). Лауреат ряда литературных премий. Книги Магдалены… Развернуть
Казимеж Браконецкий - польский поэт, эссеист, литературовед, переводчик французской литературы и редактор Фонда Боруссии.
После учебы в Лицее и Matura в Ольштыне Казимеж Браконецкий изучал музееведение в Варшавском университете. Он закончил учебу с магистерской диссертацией о поэте Чеславе Милоше.
В 1975 году опубликовал свои первые стихи. Литературный дебют состоялся в 1979 году с выходом поэтического сборника "Зросты". С 1977 года он некоторое время работал в библиотеке Оссолинеума во Вроцлаве. С сентября 1995 года возглавляет французский центр Côtès d'Armor в Ольштыне, а в 1996 году основал Ассоциацию друзей Бретани и французскую компанию Amitié.
Браконецкий является членом общества польских писателей с 1989 года и польского ПЕН- клуба с 2003 года.
Браконецкий написал более 20 книг. Его стихи, в основном, лирические и напоминают произведения Уолта Уитмена. Стихи переведены на немецкий, французский и литовский языки.
Казимеж Браконецкий - польский поэт, эссеист, литературовед, переводчик французской литературы и редактор Фонда Боруссии. После учебы в Лицее и Matura в Ольштыне Казимеж… Развернуть
Ян Вагнер (Jan Wagner) - немецкий поэт, эссеист, переводчик.
Ян Вагнер - уроженец Гамбурга, изучал английский в Гамбурге, Берлине и Дублине. В 1995 году он стал соредактором Международной поэтической шкатулки «Снаружи элемента», сборника современной персидской и голландской поэзии. С 2001 года, после публикации своего первого тома «Probebhrung» в «Химмеле», он является свободным писателем, издателем и переводчиком английского и американского языков. Ян Вагнер уже получил множество наград и трудовых стипендий за свою работу.
Вагнер знаменит своими поэтическими произведениями, эссе и критикой, а также переводами современной английской лирики. Его собственные стихи переведены на 30 языков мира. Дебютный сборник – "Пробная скважина в небе" (Probebohrung im Himmel) – вышел в свет 16 лет назад. А наиболее известными являются сборники "Воробей Гюрике" (Guerickes Sperling) и "Автопортрет с пчелиным роем" (Selbstporträt mit Bienenschwarm). Также автор выпустил несколько сборников своих произведений в прозе.
С 1995 года Ян Вагнер живет в Берлине, где и пишет свои стихи, а также занимается переводами и издательской деятельностью. Даже без учета новой награды он является одним из самых премированных современных авторов. В наградной копилке Яна Вагнера уже значатся премия Лейпцигской книжной ярмарки в номинации "беллетристика", литературная премия имени Арно Райнфранка и ряд других достижений.
Секрет его авторского успеха – в умении удивляться, в способности смотреть на мир открыто, как это делает каждый ребенок, заявил Ян Вагнер в одном из своих интервью. Такому ясному взору и открываются те детали, из которых после вырастают стихи. Банальные на первый взгляд мелочи, отметил автор, являются для поэта "настоящим сокровищем". "Иосиф Бродский написал стихотворение о стакане с водой, я пишу о чайном пакетике, ногте, куске мыло или о сныти", – сказал однажды Вагнер.
Ян Вагнер (Jan Wagner) - немецкий поэт, эссеист, переводчик. Ян Вагнер - уроженец Гамбурга, изучал английский в Гамбурге, Берлине и Дублине. В 1995 году он стал соредактором… Развернуть
Мари-Луиза Шерер - немецкая писательница и журналистка.
Мари-Луиза Шерер начинала как репортер в Kölner Stadtanzeiger, а затем стала писать для Берлинер Morgenpost и Die Zeit.
Ее тексты были переведены на французский, итальянский и испанский языки.
Шерер живет в вендской деревне на Эльбе.
Мари-Луиза Шерер - немецкая писательница и журналистка. Мари-Луиза Шерер начинала как репортер в Kölner Stadtanzeiger, а затем стала писать для Берлинер Morgenpost и Die Zeit.… Развернуть
Стефан Хвин — польский писатель, литературный критик, эссеист.
Преподаёт литературу в университете Гданьска.
Наряду с Гюнтером Грассом и соотечественником Павлом Хюлле, художественный летописец родного города. Кроме романов, новелл и литературно-критической прозы, в основном посвящённой польскому романтизму, Хвин — автор нескольких книг для детей и юношества, опубликованных под псевдонимом «Макс Ларс» и иллюстрированных его собственными рисунками.
Стефан Хвин — польский писатель, литературный критик, эссеист. Преподаёт литературу в университете Гданьска. Наряду с Гюнтером Грассом и соотечественником Павлом Хюлле… Развернуть
Януш Рудницкий - польский писатель и публицист, работающий в Гамбурге с 1983 года.
Рудницкий участвовал в Движении солидарности в начале 1980-х годов. После введения военного положения он был интернирован 13 декабря 1981 года. В 1983 году он покинул Польшу в качестве политического эмигранта и поселился в Гамбурге, где учился в Гамбургском университете славянского и немецкого языков.
Рудницкий публикует произведения на немецком и польском языках, постоянно живет в Гамбурге и часто посещает Польшу. Польский ежемесячный журнал "Twórczość" публикует "Listy z Hamburga" (письма из Гамбурга).
Януш Рудницкий - польский писатель и публицист, работающий в Гамбурге с 1983 года. Рудницкий участвовал в Движении солидарности в начале 1980-х годов. После введения военного… Развернуть
Вильгельм Генацино — немецкий писатель.
Родился в 1943 в Мангейме, в 60-е изучал немецкий, философию и социологию в Франкфуртском университете им. Иоганна Вольфганга Гёте. Работал в различных газетах и журналах, много путешествовал, в настоящее время живёт в Гейдельберге. Известность к Генацино пришла в 1977 с трилогией Abschaffel, названной так по имени главного героя.
Вильгельм Генацино — немецкий писатель. Родился в 1943 в Мангейме, в 60-е изучал немецкий, философию и социологию в Франкфуртском университете им. Иоганна Вольфганга Гёте.… Развернуть
Евстахий Рыльский - польский писатель, драматург и сценарист.
Евстахий Рыльский родился в семье инженера. Его отец, боец польской Армии, был казнен в сентябре 1944 года, за два месяца до рождения мальчика. Рыльский вырос в семье своих бабушек и дедушек.
После окончания средней школы в Карпаче в возрасте 17 лет он начал свою работу в мастерской по ремонту автомобилей в Собешуве, недалеко от Зеленой Гуры. Он не мог позволить себе высшее образование. Работал строителем, государственным служащим, преподавателем в строительном профессиональном училище, основал строительную компанию, которую оставил после своего литературного дебюта.
Его роман 1984 года „Stankiewicz“ (Станкевич) был назван Дебютом года и получил высокую оценку литературных критиков. Книга была переведена на несколько языков. Его следующая работа, сказки «Tylko chłód» («Только холод», 1987), не могла повторить успех дебюта. В следующие двадцать лет прозы не было.
Вместе со своей женой Люсиной Темпска-Рыльской он работал в редакционном отделе женского ежемесячного издания "Twój Styl" Bauer Media Group . В 1989 году директор Польского телевизионного театра Ежи Кениг поручил ему создать сценарии для спектаклей телевизионного театра. В результате вышло пять пьес, которые также были опубликованы в ежемесячном «Диалоге».
Семья Рыльских переехала в Хотомув под Варшавой. Там, в 2004 году, после 20-летнего перерыва, был создан роман «Человек в тени», который получил премию Юзефа Мацкевича. Следующий роман "Warunek" ("Условие") был удостоен премии Nike 2005 года. В 2007 году появились сюжеты «Wyspa» («Остров»), в том числе сюжет «Dziewczynka z hotelu Excelsior» («Девушка из отеля Excelsior»), который был снят по сценарию Рыльскиса Антони Краузе.
Евстахий Рыльский - польский писатель, драматург и сценарист. Евстахий Рыльский родился в семье инженера. Его отец, боец польской Армии, был казнен в сентябре 1944 года, за два… Развернуть
Бригитте Кронауэр - немецкая писательница.
Биография
Первый литературный опыт Бригитте приобрела еще в детстве, когда пробовала писать первые рассказы. Это были своего рода упражнения по чистописанию, которые для девочки выдумал отец, так как у нее был очень неразборчивый почерк. В 16 лет она уже сочиняла радиопостановки и рассылала их по издательствам.
Она изучала германистику и педагогику, и, окончив обучение в университете, некоторое время работала учителем в Ахене и Гёттингене. Замужем за Армином Шрайбером (искусствовед и педагог). C 1974 года жила и работала в Гамбурге. Читала лекции в нескольких университетах Германии, Швейцарии и Австрии.
С 1988 года являлась членом Немецкой Академии языка и поэзии. Получила большое количество литературных премий (в т.ч. и премию Георга Бюхнера в 2005 году, а также премию имени Жан-Поля в 2011 году (вручается за совокупный творческий вклад писателя в немецкоязычную литературу)).
Творчество
Первый же роман (Frau Mühlenbeck im Gehäus, 1980) немецкой писательницы привлек большое внимание. Широкой публике Бригитте стала известна двадцать лет спустя, когда был опубликован ее роман "Teufelsbrück" (2000 год). Бригитте Кронауэр в одном из интервью отозвалась о литературе как о «мере противодействия действительности».
Творчество писательницы привлекает литературоведов и лингвистов в качестве объекта для исследования, о чем свидетельствует большое количество тематических статей и отдельных изданий разных ученых. (источник); (источник); (источник)
Кронауэр умерла в июле 2019 года в возрасте 78 лет после продолжительной болезни в Гамбурге.
Бригитте Кронауэр - немецкая писательница. Биография
Первый литературный опыт Бригитте приобрела еще в детстве, когда пробовала писать первые рассказы. Это были своего… Развернуть
Стефан Ваквиц - немецкий писатель.
Стефан Ваквиц учился протестантской теологической семинарии Вюртембергской Ландескирхе в Шентале и Урахе. Он изучал немецкий язык и литературу, историю и философию в Мюнхене и Штутгарте и закончил докторскую диссертацию Хайнца Шлаффера по элегической работе Гельдерлина. Проработав лектором в Королевском колледже в Лондоне, работал на различных должностях в Гете-институте с 1986 года, останавливаясь во Франкфурте-на-Майне, Нью-Дели, Токио, Мюнхене, Кракове, Братиславе, Нью-Йорке, Тбилиси и Минске.
Живет в Берлине.
Стефан Ваквиц - немецкий писатель. Стефан Ваквиц учился протестантской теологической семинарии Вюртембергской Ландескирхе в Шентале и Урахе. Он изучал немецкий язык и… Развернуть
Анджей Барт — польский писатель, сценарист и кинорежиссер.
Веслав Мысливский (Wiesław Myśliwski) — польский писатель, драматург, редактор.
Родился 25 марта 1932 года в Двикозах - небольшом селе Свентокшиского воеводства на востоке Сандомирского повета. Его отец, Юлиан, служил офицером, участвовал в советско-польской войне 1920 года.
После окончания второй Мировой войны Веслав учился в гимназии и общеобразовательном лицее Сандомира, экзамены на аттестат зрелости сдал в 1951 году. Изучал польскую филологию в Католическом Университете Люблина, который закончил в 1956 году.
В 1955-1976 годах работал в Народном Издательском Кооперативе в Варшаве помощником редактора, редактором, руководителем редакции современной литературы, заместителем главного редактора.
В 1975-1999 годах был главным редактором ежеквартального журнала «Регионы» («Regiony»), одновременно в 1993—1999 — главный редактор издания «Sycyna». С 1997 года председатель жюри общепольского конкурса им. Александра Патковского (Сандомир).
В 1971-1983 годах был членом Союза Польских Писателей.
Живет в Варшаве.
Дебютировал в 1955 году как литературный критик. В 1967 году опубликовал свою первую повесть «Голый сад» (Nagi sad). В переводе Людмилы Стефановны Петрушевской опубликована в книге "Польские повести" (М.: Художественная литература, 1978).
Книги Мысливского переведены на английский (и в Англии, и в США), немецкий, французский, испанский, иврит, голландский, итальянский, русский («Голый сад» и «Камень на камень»), венгерский, чешский, словацкий, румынский, болгарский, латышский, литовский, эстонский, украинский, грузинский языки. Роман «Камень на камень» печатался в «ИЛ», № 7—9 за 1986 год и затем в 1987 году вышел отдельной книгой в изумительном переводе Ксении Яковлевны Старосельской.
Главная тема творчества этого писателя - судьба польского крестьянина и традиционной сельской общины с точки зрения универсальных истин о мире и человеке.
В. Мысливский – первый польский писатель - дважды лауреат национальной литературной премии Nike. Первую в 1997 году он получил за написанный годом ранее роман «Окоём» («Горизонт»). Вторую, в 2007 г., за «Трактат о лущении фасоли» (2006 г.). После него дважды Nike получила Ольга Токарчук (Olga Tokarczuk).
Такие произведения Мысливского, как «Ключник», «Замок», «Камень на камень», - экранизированы.
Веслав Мысливский ( Wiesław Myśliwski ) — польский писатель, драматург, редактор. Родился 25 марта 1932 года в Двикозах - небольшом селе Свентокшиского воеводства на востоке… Развернуть
Немецкая писательница, общественный деятель.
Родилась в семье, принадлежавшей к одной из групп немецкоязычного меньшинства Румынии (так называемым банатским швабам). Её дед был фермером и торговцем, отец во время войны служил в войсках СС. Мать после занятия Румынии советскими войсками была как немка депортирована в лагерь на территории Украины, затем отпущена.
Герта закончила университет в Тимишоаре (West University of Timişoara), где изучала румынскую и немецкую литературу. С 1976 года служила переводчиком на заводе, в 1979 году потеряла работу из-за отказа сотрудничать с тайной полицией Секуритате. Работала в детском саду, давала частные уроки немецкого. В 1982 году опубликовала на немецком первую книгу «Низины», изуродованную румынской цензурой (в 1984 году полный текст книги был опубликован в ФРГ и удостоился ряда премий).
В 1987 году вместе с мужем, писателем Рихардом Вагнером, переехала в ФРГ и поселилась в Западном Берлине. Выступала с лекциями во многих университетах ФРГ, США и др. Живет в Берлине. Занимает активную общественную позицию. В 1997 году покинула германский ПЕН-клуб в знак протеста против объединения этой организации с отделением ПЕН-клуба бывшей ГДР.
Автор стихов, прозы, эссе. Выступает как художник и фотограф. Её главная тема — опыт пережитой несвободы и насилия, индивидуальная и коллективная память, вытеснение из памяти, амнезия, нежелание помнить. Действие многих романов Мюллер происходит в румынской провинции эпохи Чаушеску.
Член Немецкой академии языка и поэзии (1995). Стихи, романы, рассказы и эссе Герты Мюллер переведены на многие европейские языки, а также на китайский и японский.
В 2008 году Союз писателей Швеции включил сборник Мюллер «Король кланяется и убивает» в число 10 лучших книг последнего времени, написанных женщинами.
Немецкая писательница, общественный деятель. Родилась в семье, принадлежавшей к одной из групп немецкоязычного меньшинства Румынии (так называемым банатским швабам). Её дед был… Развернуть
Адам Кшемински - польский журналист и публицист.
Адам Кшемински изучал немецкий язык и литературу в Варшавском университете и Университете Лейпцига. После получения образования начал свою журналистскую деятельность.
С 1973 года является редактором польского политического еженедельника Polityka. Пишет на темы немецкой истории и общества.
В Польше его считаю одним из выдающихся ценителей Германии.
Адам Кшемински - польский журналист и публицист. Адам Кшемински изучал немецкий язык и литературу в Варшавском университете и Университете Лейпцига. После получения образования… Развернуть